琼斯学方言
琼斯来之大洋彼岸,留学中国,学习汉语。随着汉语水平的不断提高,她又对中国的方言产生了浓厚的兴趣。平时她除了向老师请教外,还从中国同学那里学到的不少。
可是又放寒假了,中国同学都要回家过年,忽然就觉得很不开心。琼斯是个开朗外向的姑娘,最怕孤独。她的中国同学单霞一看,就邀她到自己家里过年。琼斯一听很高兴,她知道中国年很有意思,很开心。她更觉得是个学习中国方言的好机会,就欣然接受了,第二天下午就跟单霞到了唐山的老家。单霞的爸爸妈妈还没下班,家里只有奶奶一个人。奶奶一看来了个外国姑娘,黑煤球似的,跟电视里看可不一样,觉得更有意思,也很高兴。琼斯听单霞一介绍,就跑上去吻了她,还用中文说:“我爱您”奶奶一听更高兴了。可是刚坐下说了几句话,奶奶忽然想起来了,吃啥呀?来了外国客人,总得多弄几个菜呀。天儿都快黑了,家里又没别人,有点心急,随口带出了一句:“奶奶个纂儿的,我得买菜去。”琼斯一听就拉住了她,问道:“奶奶,您说得什么?”“我没说什么呀”“NO,您说‘奶奶、个纂儿的’赵丽蓉演小品也说过,我不知什么意思,我不明白?”奶奶一听问这个,有点不好意思了,那儿能实话实说呀,就说:“我喜欢你”琼斯一听很高兴,又吻了她一口。
晚饭很丰盛,奶奶、爸爸妈妈、琼斯、单霞围了一桌,大家正准备用餐,琼斯忽然站起来很郑重地说:“你们为我做了这么丰盛的晚餐,我很高兴很感动,我要对您们说一声——奶奶个纂儿的!” 单霞一家人都愣怔了。琼斯一看大家的表情,又挺自豪地说:“我刚跟奶奶学的”单霞和奶奶一听先笑了起来,爸爸妈妈也都笑了。琼斯不知大家为什么要笑,就问单霞:“我说得不对吗?”因为单霞也听到了奶奶的解释,笑着说:“奶奶……”她是想说,奶奶骗你呢,可没说出来,怕琼斯追根问底儿,影响吃饭,就改口说:“行了行了,等吃了饭我再跟你解释。”琼斯很认真地点了点头。
一放饭碗,琼斯就把单霞拉到了客厅,迫不及待地让她解释。单霞想了想,奶奶挂在口头上的这句话,还真不大好解释,就说:“奶奶不是喜欢你”“奶奶不喜欢我!为什么?”琼斯一听就睁大了眼睛问。单霞赶紧说:“也不是不喜欢……”“那还是喜欢我?”琼斯抢着说。单霞又说:“喜欢是喜欢,可是、可是她还有事。”“就是说又喜欢我,又有事,对吗?”琼斯很认真地问道。琼斯这一问,单霞又觉得自己的解释不准确。可这‘奶奶个纂儿的’到底该怎么解释,实在是找不出合适的词汇来。只得说:“这句话,只有奶奶才能说。”“为什么只有奶奶才能说呢?”琼斯还问。“因为奶奶有纂儿呀!”“纂儿是什么东西?”“哦,我给你译成英文你就明白了。”可单霞挖空了脑子里所有的英文词汇,也找不出一句合适的来,最后译成的是:奶奶的头后边捆着一把头发。“那应该叫辫子呀?”“我们这个是叫辫子,可奶奶那个叫纂儿。”“为什么奶奶的叫纂儿呢?”“因为、因为、她们那个、和我们这个不一样。”“不一样,她们那个是什么样子,我没有看到?”琼斯摊开两手,耸着肩头问。单霞忽然想起了古装影视片里的老太太,就说:“你不看过慈禧太后的电视剧吗?慈禧,后头那个东西。还有京剧里,那丑老太太,后头那个东西……”单霞还把手放在头后比划了一下。琼斯想了想,像是明白了,也用手比划了比划,可又说:“奶奶没有啊?”“哦,现在的奶奶、是没有了,不喜欢,可过去的都有啊。”单霞忽然觉得给琼斯解释明白了。可琼斯又说:“我不明白,奶奶不喜欢她的纂儿,跟我有什么关系?”单霞一听有些着急起来,说:“哎呀,她能说你吗!”“我明白了,奶奶这是指桑骂槐。”琼斯一下子伤心起来。“她不是骂你,她是……”单霞语塞了,也不知再怎么解释了。
这时单霞的爸爸走过来,笑着说,琼斯啊,中国的许多方言俗语,都是经过几百年,甚至几千年演变而来的,是约定俗成的,大家都说,也都明白,可要解释清楚,就不那么容易了。不过,奶奶这句话的意思,大体是,年轻人给她带来了惊奇,带来了喜悦,也带来了一些麻烦。里边包含着喜欢和不喜欢,开心和不开心,爱和不爱等等,但要看用在什么样的语境之下。像你的到来,在奶奶的心里,就是惊奇、喜悦,可是她还要照顾你呀,有些急需的事情要去做,比如说小品里的赵丽蓉急着去买豆腐,记者耽误了她的时间;比如你的到来,为了招待你,奶奶还得急着去买菜,此时此刻的心情,如果用其他的语言表达,说起来就很罗嗦了。而这样一个短语,就把要表达的复杂心情说出来了。这就是中国方言俗语的特点。
琼斯听后点了点头说道,我明白了,中国的方言真是太奇妙了。