语言差异

    去食堂吃中饭的路上,江西人文老师神色有点两样的说:“哎,红老师的妈妈死了,你们知道吗?”大家一惊:“你怎么知道的?”“红老师上早课时跟我说的,还和我调了课。红老师真敬业,妈妈死了还来上早课。那今天什么时候我们到他家去送人情呢?”“问问其他同事吧!”
    到了食堂,文老师就问工会主席青老师:“青主席,你知道红老师的妈妈死了这件事吗?”“不知道啊!你怎么知道的?”“他早上跟我说的,还和我调了课。”“那先打电话问一下。”“ 嘟、嘟、嘟……没人接。我们先派三人到他家看一下。”
    青主席马上派了三个骑摩托的男老师赶过去。快到红老师家的时候,大家就听到了热闹的军乐声(这是崇明人办丧事的风俗习惯),于是就直接奔到那里,没找到红老师,三人就小心地问傍边的一个人:“这死者家姓啥?”那个人回答说:“姓红。”“有几个孩子,在哪工作?”“两个,都在上海工作。”三人一惊,不禁再问:“那红老师是他们家什么人?”“宅上侄子啊。”“他人呢?”“帮他们做事,到城里去了。”“哦。”三人对了一下搞错了的眼色无声的走了。
    三辆摩托一回学校就问文老师:“早上红老师到底怎么跟你说的?”“他说‘我宅上妈妈死了’。” “你知道这崇明话是什么意思吗?崇明人说的‘妈妈’等于是普通话的‘伯母’‘阿姨’,普通话的‘妈妈’崇明人叫‘姆妈’。何况红老师还跟你说了是‘宅上’,不是自己家。”“可我不知道为什么‘妈妈’会变成‘伯母’‘阿姨’呀。这语言差异怎么这么大呢?”