[扒你一褂]好莱坞真人秀-818林赛罗韩(Lindsay Lohan)和萨曼莎罗森(Samantha Ronson)

  作者:桃桃蜜 回复日期:2009-10-15 23:28:48 
    那位好心的同学翻译一下吧~~
    
     every interview asked about you...I couldn't respond due to lack of information on our current status… and yes, our relationship is public. everyone hears anything and everything about our life anyway. why not give them the truth? your friends are happy, everyone you abide by when you give in more and more to their childish, superficial antics...YOU TAUGHT me about our "friends" in LA, them coming between us, them being PART OF our "1 on 1" relationship..I took the biggest chance of my life with you and you've done nothing but break my heart. There...public enough for your friends and family? Let them know that you stayed with me in Singapore. Shame on them for encouraging you to lie. That's not love... I guess you're right.... Your family is probably right too....sorry for falling for you.
  ==============
  每个采访都会问到你……我却不知道该怎么回答,因为我不知道我们之间现在究竟算什么?哈对了,我们的关系是公开的。既然无论如何所有人都会听到关于我们真真假假甚至莫名其妙的传言,为什么不干脆把真相告诉他们?
  
  你的那些朋友开心了,因为你对他们每个人的容忍甚至屈服,虽然他们的行为是那么的幼稚肤浅可笑……你很清楚而且告诉过我,我们那些洛杉矶的“朋友们”其实是些什么人……明明只是我们两个人之间的事,他们却硬要在中间横插一杠。
  
  我做了人生最大的冒险只为和你在一起,而你除了伤我心之外,什么都没有做。对你的朋友和家人来说我们的关系已经足够公开了吗?让他们知道在新加坡时你和我在一起啊。逼你说谎是他们的羞耻,那不是爱。我想你是对的,或许你的家人也是对的……对不起,爱上你。
  
到顶部