“Go bananas”的意思可不是“去香蕉”,很难猜出来!



banana是香蕉的意思,那go go bananas 是“去香蕉”的意思吗?其实还挺难猜对的,今天就跟小助理一起学习相关知识吧~


go bananas
表示某人发疯、精神错乱、情绪不稳定
为什么这么理解呢?猴子喜欢香蕉,看见就上蹿下跳的,后来引申为发疯。
例句:
My dad will go bananas if I'm late again.
如果我再迟到,我老爸会抓狂的。
除此之外,表达“生气的,抓狂的”还有下面这些说法:

go nuts 大发雷霆
例句:
My sister will go nuts when she finds out I've wrecked her car. 
要是我姐姐发现我弄坏了她的车,她会气疯的。


go mental 疯狂,气愤,行事愚蠢
例句:
Have you gone mental? Why do you keep arguing with the boss? You'll get fired.
你是不是疯了?你怎么能跟老板吵个不停?你要被炒鱿鱼了。

hit the ceiling/ hit the roof
这两个短语的意思是:暴跳如雷,极其恼火
例句:
Dad will hit the ceiling when he finds out I've left school. 
爸爸要是发现我离开了学校一定会暴跳如雷的。

drive / make somebody crazy
意思是:逼疯,抓狂
例句:
The way she talked drove/ made me crazy.
她说话的方式让我抓狂。 

图文综合自<网络>,仅供思考与交流,
感谢作者原创,如涉版权请联系小编删除处理。
支持我就点个在看吧

到顶部