每日一诗




《代悲白头翁》
〔唐〕刘希夷
洛阳城东桃李花,飞来飞去落谁家?
洛阳女儿惜颜色,坐见落花长叹息。
今年花落颜色改,明年花开复谁在?
已见松柏摧为薪,更闻桑田变成海。
古人无复洛城东,今人还对落花风。
年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。
寄言全盛红颜子,应怜半死白头翁。
此翁白头真可怜,伊昔红颜美少年。
公子王孙芳树下,清歌妙舞落花前。
光禄池台文锦绣,将军楼阁画神仙。
一朝卧病无相识,三春行乐在谁边?
宛转蛾眉能几时?须臾鹤发乱如丝。
但看古来歌舞地,唯有黄昏鸟雀悲。
注释
代:拟。
白头翁:白发老人。
文锦绣:指以锦绣装饰池台中物。
将军:指东汉贵戚梁冀,他曾为大将军。
宛转蛾眉:本为年轻女子的面部画妆,此代指青春年华。
须臾:一会儿。鹤发:白发。
古:一作“旧”。
 大意 
 
洛阳城东的桃花李花随风飘转,飞来飞去,不知落入了谁家?洛阳城里亭亭玉立的女子,因为看见那飘零的桃花不禁发出感叹。今年我在这里看着桃花李花因凋零而颜色衰减,明年花开时节不知又有谁还能看见那繁花似锦的胜况?已经看见了俊秀挺拔的松柏被摧残砍伐作为柴薪,又听说那桑田变成了汪洋大海。古人现在已经不再悲叹洛阳城东凋零的桃李花了,而今人却依旧对着随风飘零的落花而伤怀。年年岁岁繁花依旧,岁岁年年看花之人却不相同。
转告那些正值青春年华的红颜少年,应该怜悯这位已是半死之人的白头老翁。如今他白发苍苍,真是可怜,然而他从前亦是一位风流倜傥的红颜美少年。这白头老翁当年曾与公子王孙寻欢作乐于芳树之下,吟赏清歌妙舞于落花之前。亦曾像东汉光禄勋马防那样以锦绣装饰池台,又如贵戚梁冀在府第楼阁中到处涂画云气神仙。白头老翁如今一朝卧病在床,便无人理睬,往昔的三春行乐、清歌妙舞如今又到哪里去了呢?而美人的青春娇颜同样又能保持几时?须臾之间,已是鹤发蓬乱,雪白如丝了。只见那古往今来的歌舞之地,剩下的只有黄昏的鸟雀在空自悲啼。
 拓展 
 
刘希夷之死:
相传刘希夷因为这首诗丧命,而他去世时,还不满三十。
《旧唐书》说他:“志行不修,为奸人所杀”。而《全唐诗》在介绍刘希夷时,说他“为奸人所杀”,后面还补充了一句:“或云:宋之问害希夷”。刘肃的《大唐新语》也是差不多的记载:“……诗成未周,为奸所杀。或云宋之问害之”。
初唐时期,劣迹斑斑的诗人宋之问是刘希夷的舅舅。相传,刘希夷所作《代悲白头翁》中,有一句“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”,其舅宋之问想据为己有,刘希夷不同意,宋之问竟命人以土袋压杀之。可怜天才诗人,死时还没有三十岁,却因此诗殒命。

 作者简介 
 
刘希夷 (约651年-约680年),唐朝诗人。一名庭芝,字延之(一作庭芝),汉族,汝州(今河南省汝州市)人。高宗上元二年进士,善弹琵琶。其诗以歌行见长,多写闺情,辞意柔婉华丽,且多感伤情调。《旧唐书》本传谓“善为从军闺情之诗,词调哀苦,为时所重。志行不修,为奸人所杀”。《大唐新语》卷8谓“后孙翌撰《正声集》,以希夷为集中之最”。《全唐诗》存诗1卷, 《全唐诗外编》、《全唐诗续拾》补诗7首。
  本栏留言区也是原创诗词发布区  
  欢迎各位诗友来留言区发布佳作  
👇
不想错过我们每天的推送?
您可以进入【古文岛主】主页面,
点击右上角的三个点点图标,
再点击 “设为星标”即可。
到顶部