在美国的休斯顿机场,我算是把“朝三暮四”这个成语又复习了一遍!
当然了,美国人是不知道这个中国成语的,但却并不影响他们把“朝三暮四”这个成语指向的手法,玩得贼溜。
话说“朝三暮四”这个成语,出自《庄子·齐物论》杜撰的一个故事,我们先复习一下通俗的版本。
春秋战国时期,庄子曾经养过一群猴子。每天早上庄子给猴子四个果子,晚上给三个。
结果猴子们非常不满意,庄子就对猴子们说:换成早上三个,晚上四个,如何?
猴子们以为晚上多了一个,就这么愉快地答应了。
于是,“朝三暮四”这个成语就成了“玩弄手法欺骗人”的代名词,后来又衍生出“经常变卦、反复无常”的意思。
演变到今天,这个成语的释义又变化为“摇晃不定的多变性格”,成了在情感领域被经常使用的贬义词。
那么,为什么在美国的休斯顿机场,我居然会想到这个古老的中国成语呢?
话说美国的休斯顿机场曾接到过很多旅客的投诉,都是在抱怨提取行李的等待时间太长了。
为了解决这个问题,机场方面增加了人手,把旅客取行李的时间压缩到了8分钟以内,这个时间已经低于行业标准了。
出乎预料的是,“提取行李等待时间太长”这个投诉,依然没有被平息。
机场人员颇感纳闷,就开始认真琢磨——到底是哪里出了问题?
一番研究下来的结论是:乘客从航班到达口走到行李转盘实在是太便利了,只需要1分钟;然后会在行李转盘处等待7分钟。
也就是说,并不是旅客的总用时太长,而是等行李时间的占比太大!
美国人一想,这事好办啊,都不需要增加人手了。
于是,休斯顿机场对症下药地做了两项调整。
其一,把航班到达口从主航站楼移开,就此把乘客走到行李转盘的时间,拉长到6分钟左右。
其二,把距离到达口较近航班的行李,刻意安排到最远的传送带上去。
此番调整过后,针对“提取行李等待时间太长”这个投诉,降至为0。
你们看,这是不是“朝三暮四”这个成语,在美国休斯顿机场的实操演练?
因为旅客们从下飞机到拿到行李的总用时,依然是8分钟左右,并没有发生任何变化啊!
不得不说,美国休斯顿机场对待旅客们的招儿,跟两千多年前庄子对待猴子们的招儿,如出一辙!
其实“朝三暮四”这则成语的典故,是为了告诉人们要透过现象看本质。
因为不管变化多端的外在形式有多少种,本质却只有一个。
所以无论是庄子养过的猴子,还是休斯顿机场的故事,都告诉我们:看问题不能只停留在表面,或被表面现象所迷惑。
看问题要看本质。