“熟词偏义”是英语中非常常见的一种情况,这句话乍一看每个单词都认识,但是连在一起就不知道是什么意思。这种情况多是由于对部分英语单词或短语不熟悉,今天就带大家认识一下cake一词,在不同的情况下,它可不仅仅是一块“小蛋糕”!
Take the cake
这个短语形容“愚蠢、无礼、自私的行为”。比如有人做一些非常粗鲁、自私的事情,你可以说他“take the cake”;或者用“have done takes the cake”,表示你对他们的行为非常的厌恶。
在英国,人们用“take the biscuit”表示,其实两者意思相同。
He's made some silly mistakes in the past, but this one really takes the cake.
他过去曾犯过些愚蠢的错误,但是这次最甚。
a cake walk
"cake" 表示蛋糕的意思,"walk" 则表示行走。
但是这个短语连起来的意思绝对不是 “行走的蛋糕”,而是形容就像走去吃蛋糕这件事一样容易的事情,所以表示“容易的事”。
For me, giving a speech in front of a thousand people is a cake walk.
在一千人面前演讲,对我来说易如反掌。
have your cake and eat it
You can't have your cake and eat it (too) .
这是一个非常有趣的习语。直译下来即你不能既把蛋糕吃了又同时继续拥有这个蛋糕,就是中文的“鱼与熊掌不可兼得”。
从这个习语还衍生出了一个专门的表达叫 cakeism (蛋糕主义),类似汉语成语“东食西宿”(意思是比喻贪婪的人各方面的好处都要。)。
常出现在新闻报道中用来批判英国在脱欧过程中,既想得到脱欧后的好处又想继续享受脱欧前的福利的贪婪心态。
I'd like to take part in English club but basketball club is great too.
我想参加英语社,但是篮球社也不错。
You can't have your cake and eat it. Make your choice.
你不能两者兼得,做出你的选择。
Like a hot cake
这个短语形容东西像刚出炉的蛋糕一样,意思是“受欢迎的东西、抢手货”。我们能经常看到这样的语 "sell like hot cakes" 表示“畅销、热销”。
These bags sell like hot cakes
这些包非常的热销。
Icing on the cake
"icing" 是用来在蛋糕上做点缀的糖霜。一般情况下,如果我们说一件事情icing on the cake,那就说明是好上加好,所以解释为“锦上添花”,也称“好事成双”。
The third goal was the icing on the cake.
第三粒进球是锦上添花。
cake也能作动词?
此外,cake也可以作为动词使用,通常动词的cake表示“凝胶、结成硬块”,多形容一个东西become hard when it dries;又或者表示“覆盖”,通常是指用一层能够变硬的东西覆盖。
cake 的动词用法,翻开美国青春浪漫小说《怦然心动》(Flipped)的开篇第一页,还会看到这样一句话:
Her shoes were, like, caked with the stuff.
句尾的 the stuff 指的是小说上两句中说的泥巴(mud),而句中的 cake 则表示“(用厚厚一层干后即变硬的软东西)覆盖”,那么整个句子的意思也就是“她的鞋上糊满了泥巴。”
好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?
内容来源自网络,如有侵权请联系删除
往期回顾
#
TED演讲|“当负面情绪情绪来临时,专注于做其他事”
#
7组英文漫画告诉你,当孩子情绪低落时聪明家长怎么做!
#
扎心英文漫画:真相小土豆
#
有声英语阅读 | 你会不会在网上分享太多东西了?
————每日学英语————
可以在线查词、翻译、学习精彩英语短句、搜索大量英语学习资料
点“在看”不失联