third time’s a charm
当你听到老外说“Third time’s a Charm”这个表达时,ta的意思就是 第三次尝试某事,肯定会有好运。这个短语本身是在说前两次的努力都失败了,但也许第三次会成功。它通常使用的场景就是在鼓励某人再试一次也许就会成功的情况,即便是之前都失败了。
“third time’s a charm”这个短语的起源很古老,因为“三”这个数量经常与好运联系在一起。亚历山大·希斯洛普在1862年的《苏格兰谚语》中就使用过“Third time's lucky”,第三次是幸运的这个说法。一些消息来源认为,third time’s a charm是受古英国法律的启发而出现的,当时任何在三次绞刑中幸存下来的人都会被释放。
A: I sure hope he doesn't strike out again.
我真希望他别再出局了。
B: Maybe
he’ll get lucky. After all, third time’s a charm!
也许他会走运。毕竟,坏事不过三!
往期精选
24 Jan 2024
☝ Hayley教口语,“帖子”用英语怎么说?
✌ Hayley教口语,“那样好多了”用英语怎么说?
👌 Hayley教口语,“美貌只是肤浅的”用英语怎么说?
———— 每日学英语 ————
可以在线查词、翻译、学习精彩英语短句、搜索大量英语学习资料
点点点,赞和在看都在这儿!