关注桃花石杂谈文章精选阅读精彩历史
网上可以搜到许多古汉语的拟音视频,中古汉语和上古汉语的都有,虽然未必完全准确,但确实是一些搞语言学的人通过语言学专业方式,根据各种古籍中的线索复原出来的。
周代金文
但无论是让广东人、客家人、福建人还是长三角地区的人去听这些视频,不看字幕还是没人能听懂,最多和北方人一样,感觉个别字词和家乡话一样。还有一个指标是文言文,文言文长期是中国古代的书面语,很大程度上是秦汉到唐宋时期汉语口头语的局面表达,但如果不经过专门学习,没有任何一个地区的孩子能够自然理解文言文。
说广东话或者其它哪个方言更接近古汉语,更多的时候是一厢情愿的说法,举几个例子说一些唐诗宋词用普通话朗读不押韵,用某个读起来就押韵,但其实反例要举起来也很多,一些唐诗宋词用方言读不押韵,用普通话读押韵的情况一样不罕见。
颜真卿《祭侄文稿》
所以客观的说法应该是现代汉语和古汉语相比发生了很大变化,包括普通话在内的各种方言都和古汉语不同,但这只是每个方言的演化方向不同而已,目前确实没有看到有任何比较规范的学术证据证明包括广东话在内的任何方言比其它方言或普通话更接近古汉语。(图片来自网络,侵权告知删除)
长按二维码关注桃花石杂谈
阅读古今历史故事
看帖打赏是一种美德~
如果喜欢,请向历史同好或历史群转发本文