嫁到中国四年的德国姑娘,回德国2天后直言:中国的马上“有毒”


有读者反绩最近总是错过推送,因为公众号又改规则了,订阅号的排序不再按时间排序,而是按经常阅读排序。如果大家想在第一时间接收到文章推送,您可以将公众号设置为星标!
随着中国经济的发展,跟深厚的历史文化吸引了一波又一波的外国友人不远万里来到中国旅游,我国拥有悠久的历史地大物博,一直是一个旅游大国,旅游资源也是相当丰富。
最近几年在旅游行业的背景之下,人的视野也变宽了很多,思想就更加开放了,跨国恋也是一件很正常的现象,我们中国男人在外界的口碑一直是不错的,至少顾家的好男人也是被外国女性抢手的原因之一

不同的国家,常常就会有一些不一样的语言应用,所以常常同一个词在不同的国家,也会有完全不一样的意思,这些其实更多的是约定俗成的,所以基本上只有同一个地方生活的人才会知道,因此到别的国家生活的时候,其实就不免会遇到这些困境。

语言习惯这东西其实是长期养成的,因此在一个环境里生活久了,其实语言习惯也会根据当地的情况发生改变,而人们对于这些改变并不一定会那么敏锐的察觉到,就像是我们去到其他的地方,然后口音发生了变化,但是我们自己却很难察觉一样。
 
但是在回到原来的环境里其实就会有一个比较明显的感受了,嫁到中国四年的德国姑娘,回德国2天后直言:中国的马上“有毒”。这个德国姑娘其实已经算是在中国生活了相当久的时间了,自然在各方面的习惯上都比较接近中国人了。
 
所以当她回家的时候,就发生了一件相当无奈的事情,那就是她闺蜜约她出门去逛街,两人倒也没有约定好具体的时间,只是双方随时联系,两人都准备好就可以出发了,而当她闺蜜询问她准备好没时,她下意识就回了一句马上。
 
而当时她正在敷面膜,她闺蜜一听那就是可以出发了,于是就出门了,但是等了一会她却没有出来,于是就打电话给她了,当时的她正在化妆,闺蜜询问她到哪了,她才意识到不对劲,但是又很顺嘴的来了一句马上。
 
事实上当时她并没有准备好,因为还需要挑衣服,然后她闺蜜的第二通电话就来了,她就随便选了一个,然后匆忙的出门了,她也跟闺蜜说了这件事,也就是在中国说马上说习惯了。
 
在中国的马上其实还是有缓和的余地的,但是在德国,那就是即刻的意思,所以才有这样的乌龙,当然在中国马上还可以说很多次,这其实更多是用习惯的问题了,而且通常来说女生出门前说的马上就不是那么简单了,当然在有些情况下的马上那就是马上,这还是要分场合和分人的。
常高俊:作家,书在美国哈佛大学,哥伦比亚大学(纽约州),普林斯顿大学(新泽西州),康奈尔大学(纽约州),中国香港大学等,欢迎您的到来,为祖国强大贡献一份力!
到顶部