TIMES君
TIMES君洗纹身一年了,终于把19岁时没设计好的小纹身洗干净了。每当有人知道我在洗纹身,都会以为“是不是前任的名字”?不是,只是如今的审美看起来,那个小纹身辣我眼睛。
本周有位世界泰拳冠军因为纹身就闹出笑话,惹来泰国网友的一片哀怜。这位现年26岁的法国拳击手本打算在手臂上用泰语纹“泰式拳击”,没想到却纹成了“泰式鸡巴”。。。
不知道这个错误应该是谷歌翻译背锅,还是纹身师故意为之?总之,太尴尬了。
文:TIMES君
图:网络(侵权请联系删除)
商务/投稿/爆料:chiangmaitimes@126.com
sharing is caring 欢迎尽情分享/留言:)
事情还要从法国拳击手Jimmy Vienot的INS主页说起。
5月20日,Jimmy在曼谷Lumpinee拳击体育馆打败对手以Petchmorakot,最终赢得冠军。
估计是为了庆祝泰拳给自己带来的荣耀,他决定在手臂上纹点泰语,以纪念自己和泰国的缘分,最终他决定纹个“泰拳”。
“泰拳”的正确泰语写法应该是:มวยไทย(念Muay Thai)。
本周一,他在自己的INS主页上骄傲地晒出了新纹身:
本以为会得到粉丝们的一片称赞,没想到近500条评论里大家都在说同一件事——
“不好意思,你的纹身搞错了,一个字母之差导致你的纹身从泰式拳击变成了泰式鸡巴。”
看不懂泰语的人只会觉得这个纹身还不错,泰拳冠军纹“泰拳”在身上也非常合情合理。
可看得懂泰语的人坐不住啊!单词的第一个字母ม应该发音M,这样才能变成MUAY THAI,即正确的泰拳写法。
可结果却搞成了ฆ,这个字母发音K,是泰语里大家用来暗指“鸡巴”的说法,念起来就成了KUAI THAI……非常不雅和粗鲁。
除了这个字母的错误,其他地方没有问题。可就是这个关键的字母一错,整个意思就全错了!也就是说,当Jimmy以为自己手臂上纹的是“泰拳”且自信大方向全世界展示的时候……
却不知道自己的手臂上刻的是“泰国鸡巴”。。。
如果这个纹身是Jimmy在法国纹的,外国纹身师在拿到顾客给的sample后进行工作,纹错了还情有可原。
如果纹身是在泰国比赛后纹的,那么还纹成这样就细思极恐了。
是Jimmy自己用翻译软件翻译的,纹身师也不好意思说?还是纹身师故意不说继续纹错?
到底是哪一步不对,我们目前还不知道答案。因为Jimmy没有就粉丝们的留言进行任何回复。
Jimmy是在泰国最受欢迎的外国拳击手之一,拥有大批泰国粉丝。这并不是他的第一个泰式纹身,他的背后早就有3个在泰拳手们身上常见的刺符。
只是这更令我不解了,既然不是第一次了,怎么还能闹出这么大个笑话?因为有粉丝哭笑不得不敢相信,只能留言——“你是在用P图骗我吧?”
但是猜都猜得出,得知真相的Jimmy内心该有多生气和难过,因为一个法国硬汉,再怎么不走寻常路,纹个“泰式炒河粉”或“泰式按摩”,也不可能出于自愿纹个“泰式鸡巴”的。
不幸中的万幸是,纹身&洗纹身达人TIMES君目测他这个小错误很好修改。只要在首字母旁边做个重新设计覆盖就好了,完全用不着洗。
希望Jimmy早日把这个尴尬的纹身修正吧。虽然纹身长得挺美,但是意思真的辣眼睛。
chiangmai_times
清迈有个君 名叫TIMES
攒了好多的吃喝玩乐/新鲜事
等你来了 毕生所学全部送你