国产谍战神剧,被韩国人拍成了答辩?




《风声》之后,再无传奇
“我的肉体即将陨灭,灵魂却将与你们同在,敌人不会了解,老鬼、老枪不是个人,而是一种精神,一种信仰。”
十四年前,周迅饰演的顾晓梦在片尾的一番陈述,语气平淡却振聋发聩,为电影落下了最后的画龙点睛之笔,更是让《风声》这一IP,一举成为众多国产谍战迷心中的传奇;十四年后,影视改编权卖出韩国最高价的《风声》,在韩国荧幕上化身“依托答辩”,活生生将一部严肃的谍战片,演绎成了一部离谱的“抗日奇侠”。


依托答辩的改编
一直以来,国产谍战剧都以强情节、高悬疑的属性而深受观众喜爱,以风云诡谲,暗流涌动的现实背景为基底,通过嵌套一个又一个悬疑而又惊悚的情节,让丰富饱满又充满人性复杂的角色,去演绎出地下工作者这群为公为国,敢于刀尖上游刃的舞者,令观众感受革命先辈们救国存亡时的那份坚韧与顽强。

然而以上的这些在《风声》IP中都淋漓展现的元素,却在韩国翻拍的《幽灵》中被统统砍了一刀。
在电影《风声》中,擅长纪实警匪剧的导演高群书很懂得悬疑感的拿捏,“谁是老鬼?”的疑题萦绕在角色心中,也一直牵动在观众的心间。而《幽灵》对此的设计可谓自断一臂,它在开篇用近20分钟的镜头语言直接向观众告知了女主“幽灵”(间谍的代号)的身份,不仅拉低了影片的整体悬疑感,更是让挂着间谍身份的女主,因“业务能力”饱受吐槽。

作为一名长期在情报机关潜伏的间谍,女主不仅敢于在敌方正抓捕其已暴露的同伴时贸然现身,不仅身上沾染了血迹,还被配角发现了。
在相同的暴风雪山庄模式中,《风声》做到了在有限空间内用丰满人物去营造悬疑、制造冲突,比如:
冷峻料峭,偏执狠厉的吴志国一步步靠战功走向如今辉煌,自是会看不惯靠关系进体系内的嚣张小姐顾晓梦;。这些产生戏剧冲突的人物自从创作者笔下诞生时,便成了故事的推动者,因此当两人在剧情上产生矛盾与冲突,无论是在剧中人物亦或是观众看来都是合情合理的。

而在人物所推进的剧情中,所诞生的情节又在一定意义上去反哺丰富人物,譬如:在尔虞我诈的互相揭举下,我们看到了前期放纵享乐、玩世不恭的大小姐顾晓梦,实际上却是位坚定而赤诚的战士,即便面对“绳刑”,她依旧展现出了那个年代地下工作者身上所饱含的坚韧。

这便是《风声》的厉害之处,在悬疑而紧凑的剧情中,不用有意刻画,一个个性格鲜明却又复杂饱满的人物就已悄悄走入了观众心中。
反观《幽灵》,且不说前20分钟导演令人迷惑地氛围与人物塑造,在“暴风雪山庄”中标签化的主要人物已经闹作一团。韩版金生火是个缓和搞笑气氛的工具人,他急于脱身的理由是为家猫喂食,钦慕女主送密报小哥,不仅戏份少还成了反派为立威,又一个牺牲在枪下的工具人。而《幽灵》所营造的最大角色反转,竟是让一个前期嗷嗷乱叫,嚣张傲慢的司令女秘书在结尾处硬跳为“幽灵”身份。

论谁都不会想到,一直在展现如履薄冰的地下工作者是如何隐藏身份、传递情报的《风声》,在异国的荧幕上,会变成一部“抗日神剧”。
当女主身份暴露之际,同为“幽灵”且藏得更深的女秘书,第一时间想的不是该如何继续潜藏,去完成使命,为同志的牺牲报仇。她选择了为掩护女主,单枪匹马硬刚一群日本士兵,更加离谱的是,二人还逃了出去……这样的改编令《风声》的粉丝沉默了。

而当地下工作者们铤而走险,千辛万苦想要刺杀的日本高官,在被如同黑手党的女主二人轻松暗杀时,国内许多谍战片粉丝震怒了。

在电影《风声》中,即使是尾声吴志国前去刺杀已经失势的武田,影片都选择了一种悄无声息的暗杀,让隐而秘的潜伏感得以贯穿始终
可以说,这样过度的改编不仅侮辱了《风声》,更是践踏了谍战片题材。而令人更加难以释怀的是,《幽灵》剥离了《风声》IP本身的一份内核。
“我身在炼狱留下这份记录……我亲爱的人,我对你们如此无情,只因民族已到存亡之际,我辈只能奋不顾身挽救于万一。”

当《风声》落幕时,顾晓梦用平淡却又坚定的语气讲出了留给家人也是留给观众的寄语。
在国内,抗战时期的谍战题材往往都带有一种煽情且悲怆的沧桑色彩,这不单单是出于创作考量,而是在那个年代,当地下工作者走入“潜伏”之路时,便已是将一只脚放在了深渊之上。但尽管这份工作九死一生,却依然有无数先辈甘愿舍生前往,只因敌强我弱,只因民族已至危亡。
因此你将这份内核看做是缅怀也好,致敬也罢,它都是对这些伟大先辈曾经处境的真实写照。我们当然无法苛求国外的翻拍基于不同的国情做怎样的表达,谍战题材也不应仅有一种形式,但《幽灵》翻拍的就是《风声》,属于它的那份历史的悲怆,无论如何都不该被舍弃。

《风声》作为一部带有地域历史风格的题材作品,出现翻拍后的水土不服亦属正常。但这也不能为其翻拍出“依托答辩”而开脱。毕竟早在8年前,韩国也曾改编过余华的《许三观卖血记》,相近的文化根源,为影片的改编提供了合适的土壤。

韩国改编电影《许三观》
事实上,就像韩剧《黑暗荣耀》能在国内盛极一时一样,这种共通性其实早在十几年前就已深深影响着中韩影视作品,使得两国多年间不断有翻拍作品涌现。

中韩交流中,正在崛起的国产IP
自1993年时任韩国总统金泳三大力推行韩国影视文化产业发展后,韩国影视行业便走上了快车道,在日益发展中逐渐建立起了相对完善的运行模式及制作体系,使得在这期间的韩国优秀影视剧频出。

《我的野蛮女友》
这些影视剧不仅在韩国本土掀起了追视狂潮,还沿着相似的文化根源席卷至了国内。在千禧年前后,当各式的奇幻、武侠古装剧还占据着国内多数荧幕的时候,韩剧中你侬我侬的现代“偶像剧”正轻轻敲开了国内观众的心门。

1993年国内引进的第一部韩剧《嫉妒》,经典的三角恋纠葛,虽然彼时在国内反响平平,却已经让不少国内观众吃起了韩国偶像的颜
从因身份错位而引发的揪心爱情故事《蓝色生死恋》,到那个用“乌拉拉,乌拉拉”洗脑国内观众的《大长今》,后续由韩国引入的影视作品不仅陪伴了一代人的青年时光,更是对国内的影视剧行业产生了不小的冲击。

国内2019年又将该剧翻拍成了电影,导演王才涛称自己就是刚毕业时受《蓝色生死恋》影响,才下定决心将其翻拍成电影
如今令国内观众不胜其烦的“车祸、失忆、绝症”等元素,都是曾经“欧巴风”盛行时拿捏观众的法宝。而此类偶像剧也在国内十几年的传播发展中经历了本土化改造,逐渐成为了国内影视剧主流类型之一,现如今的“甜宠剧”不仅在国内大有市场,并且已经成功走出国门,在亚洲地区广泛流行。
此前,韩国第一大视频网站Wavve曾在2020年弄了一个韩国人最喜爱的亚洲影视剧榜单,其中《陈情令》《延禧攻略》《倚天屠龙记》(2019)《锦衣之下》等都占据了榜单前列,在次年的榜单中亦有《琉璃》《山河令》等作品上榜。

历史就像一个圈,曾受韩流偶像剧影响我们,如今也将国内古装言情剧又一次推至了韩国。
而伴随着这种影视文化上的交流与传播,中韩两国亦在影视作品的翻拍上开启了一场“礼尚往来”。
受两国影视工业化发展悬殊等多方位因素影响,早期多是国内翻拍韩国多,韩国翻拍国内少(且以香港电影为主)。

早些年的《英雄本色》等经典港剧在韩国的传播度非常广,知名韩剧《请回答1988》中也曾多次出现过。最近由张国荣主演的《霸王别姬》也将在韩国重映。
在“国翻韩”的作品中,有由韩剧《情定大饭店》翻拍而来的《偏偏爱上你》,由韩剧《蓝色生死恋》翻拍的《一不小心爱上你》。当然,在众多翻拍的电视剧中,至今仍被人津津乐道的,就是用一句:“你好骚啊”破圈的《回家的诱惑》。

而国内的《步步惊心》《太子妃升职记》等优秀IP也先后被翻拍,打入了韩国市场,引发了不小的反响。

韩国翻拍剧《步步惊心:丽》
这种态势延续至近些年,逐渐出现了些许扭转的局面,随着去年央视与韩国KBS签署合作以来,韩国对各类国产IP的翻拍消息,犹如井喷式呈现。
如上我们所说的《幽灵》翻拍《风声》,豆瓣9.2分的台剧《想见你》被翻拍为《走进你的时间》;由电影《七月与安生》翻拍的韩影《再见,我的灵魂伙伴》也已于近日在韩国上映。深入刻画女性群体的《三十而已》,周杰伦的《不能说的秘密》以及去年年初“炸了”观众无数次的《开端》都将被搬上韩国大荧幕。

韩国版《不能说的秘密》
而这股风潮也并非只刮至韩国而止。今年3月中旬,爱奇艺发布也发消息称,已授权日本TEAMJOY株式会社翻拍《隐秘的角落》日版电影——《坏小孩》,又一部国产力作迈出了国门。

早在之前,国内的《琅琊榜》引进日本时,风头无两,BS电视台的广告语更是以:“超越”诸葛孔明的天才展开的激烈宫廷复仇剧来形容它。

而在这一次又一次的翻拍背后,是正在崛起的国产影视IP。

结语
随着近些年国内影视行业越发趋于专业化,观众的审美要求也在日益严苛,以次充好、滥竽充数的作品正在逐渐被市场淘汰,国产影视剧的质量迈向了新的台阶。
至少从23年开篇的影视作品来看,《流浪地球2》所展现的质量与水准自是有目共睹;爆火黑马《狂飙》也让我们看到了国内部分制作团队的毅力与决心;而在制作、改编、还原等都面临着严峻考验的剧版《三体》,亦可以在“苛刻”的原著粉的注视下安全着陆,它们都向我们展现了来自国产影视剧的生生力量。

在长远的未来,或许国产影视作品离走向世界还有很远很远的路要走,但起码在当下,我们已经在东亚版图上,踏出了意义深远的一脚。


设置星标
观看精彩文章不迷路!
点击关注,我们想和你聊聊电子游戏和这个世界
↓↓↓

到顶部