Great Sentences 021: Trial balloon


今天跟你分享的句子是:
Part bluster, part nonsense, part trial balloon, Putin’s rhetoric
is mean to mobilize Russians emotionally.
- Foreign Affairs magazine, Jan/Feb 2023
🪖
普 丁的措辞掺杂着三分之一吓唬人,三分之一说胡话,三分之一试探,目的就是为了把饿 国民众的情绪 挑 动起来。
这句话不太好翻译。
说的是去年普 丁发布的那个30万人征bing令,气势汹汹,牛逼哄哄,结果不到两个星期,近30万 青壮年成功逃往 世界各国,可见人都不傻,including
the  Russians.
仅从英文写作的角度而言,part…,part…,part…这个句式值得学习,可以用来描述那些包含复杂元素的事物。
这句话里的trial
balloon也很有意思,源自法语ballon d'essai,原本指的是测风向的气球,后来被英语借用,特指“向媒体 放风”,ZF和企业常用的一种宣传手段,故意向媒体发布一些信息片段,测试一下公众的反应,根据舆论反应再做决定。
这种手法也叫kite-flying(试飞风筝)。
A trial balloon, or kite-flying,
is a statement, program, or the like issued publicly as a means of determining
reactions in advance. (dictionary.com)
例句:
The speech was a trial balloon for a new law.
Reference
https://politicaldictionary.com/words/trial-balloon-2/

Photo by Zuzana on Unsplash
到顶部