🐰
今天是兔年第一天,咱们聊几个跟兔子有关的好玩的英文词。
每种语言的成语都是很好玩的语言现象,各有其不可言说之美。
以前讲过几个跟rabbit, hare, bunny有关的idioms. 例如:
第818期:The rabbit died
第860期:健身房里有三种人,gym bunny, gym rat 和你
第584期:rabbit hole 你身边无处不在的无底洞
第804期:关于复活节的英语小常识
下面几个说法很好玩,看看你见过没有。
🥕
Rabbit food
兔子最爱吃胡萝卜,还有各种蔬菜。所以英文就用rabbit food来指代色拉和生蔬菜,常用来抱怨揶揄寡淡无味的食物。
例如:I am fed up with the rabbit food in the hotel.
如果你在一个酒店连住一个月,每天只能吃酒店餐厅的饭菜,用不了一星期你就吃烦了。
Dust bunny
你每次在家里打扫卫生时有没有奇怪哪儿来的那么多灰尘啊?尤其床底下、电视柜或茶几下面平时够不着的地方,总能扫出柳絮状的一团团灰尘垃圾来。
中文叫“积尘”,英文就叫 dust bunny. 这个词怎么来的?我没考证过,但猜测大概是因为一团积尘大都是灰色的,可能看着像兔毛吧。
Hunt two hares
Hare就是野兔,rabbit是兔子的统称,bunny是儿童语“兔兔”。这三个词就这个区别。
如果你同时做两件事,英文形容是 hunt two hares,很大几率是哪一件都做不成的,所以又有了一句谚语:If You Chase Two Rabbits, You Will Not Catch Either One.
Buy the rabbit
这是一句英国英语俚语,意思是买东西上当了,被骗了,买到了赝品。
据说源头是过去英国有人拿猫冒充兔子卖给外国人,就像过去某些古玩市场常有把东西做旧糊弄外国人的不法商贩一样(干嘛还过去啊?)。
今天先讲这四个吧。你知道哪些跟兔子有关的英语成语或谚语?欢迎留言分享。
祝你兔年每天都有红萝卜吃。
相关旧文
第673期:如果你买了一只猫——两个与猫有关的英语成语
第1270期:你怎么知道一只狗爱你?
第727期:“家家有本难念的经“正确的英语说法
第716期:西方人相信的18个好兆头和中国人相信的扫帚星
第1283期: 闲扯几个有趣的形容词
Thank you for reading:)