经常看到“轻奢”这个词,什么什么轻奢品牌,轻奢酒店,轻奢西餐,弄得神秘兮兮的,其实走近一看,嗨,就是装,跟奢侈不沾边。轻奢的标准英文是affordable luxury,我看到国内一些网站上说也叫entry lux,大概是entry-level luxury的缩略吧,有点不伦不类,但我没考证这个说法,请读者自行研究吧。Affordable好理解,买得起,不算太贵,但我今天主要跟你聊聊 luxury 这个词。Luxury源自拉丁语中两个相近的词:Luxus豪华(luxury)、过多(excess),后来进入法语变成了luxe,进入英语后变成了deluxe(豪华),你在五星级酒店住的“豪华房”英语一般就是这个词。Luxuria恶臭(rankness)或冒犯(offensiveness),后来进入法语变成了luxure,逐渐延申出了“纵欲”的意思(unrestrained sexual pursuits),英文中有个词 lechery,意思一样,你可以顺便学会。这两个法语词的意思合在一起就是英语中luxury这个词最早的意思了——lust(强烈的欲望)。在伊丽莎白时代,luxury在英语中的意思一般跟通奸(adultery)、奸情有关,不是什么好词。例如,莎翁在《无事生非》里的那句话:
“She knows the heat of a luxurious bed. Her blush is guiltiness, not modesty.” - Much Ado About Nothing Act 4
这里的luxurious bed可不是豪华的床的意思,而是奸夫的床。再后来,luxury这个词才慢慢有了现在我们理解的“奢侈、豪华”的意思了,跟衣食住行的opulence(富裕)和wealth联系在了一起。所谓的“轻奢”,字面意思是“轻度的奢侈”。但奢侈这件事从本性而言是不可能“轻度”的,有了节制还怎么能叫excessive(极度),轻度还怎么能叫奢侈呢?毕竟“奢侈”这两个汉字(出自《国语》)本身的意思就是“过分追求享受”嘛。你仔细看这两个汉字,是不是看到了满眼的“大”字和“多”字?
这个词,居然跟拉丁语不谋而合了。但“轻奢”这个不伦不类的词,透着一股心虚和凄惶。
附:世界十大“轻奢”品牌,你听说过/买过吗?Top 10 Brands Offering Affordable Luxury· 1. Tory Burch· 2. Michael Kors· 3. Coach· 4. Ted Baker· 5. Ganni· 6. Marc Jacobs· 7. Longchamp· 8. Kate Spade· 9. See By Chloe· 10. Nanushka
You May Also Like
第1760期:翻译恒久远,经典永流传(开放一年有奖征集经典案例)
第1701期:为什么老头衫不正式,Polo衫就正式?
第1114期:上海那些大商场的英文名字
第1392期:如果你和身边的人不一样,恭喜你!
第1069期:(女)人在江湖 — 聊聊外企的奢侈品情结
Thank you for reading:)