今年双十一各个商家发货速度能“擦出火星子”,都没给人留下个退款的机会,现在尾款已付,相信不少小伙伴跟C姐一样都钱包空空了。那用英语如何说自己“缺钱”呢?
short of money
1
short of money 缺钱
🌰举个例子
I'm short of money and just about treading water until pay day.
我大抵是穷了罢,在发工资之前只能勉强活着。
tread的意思是“踩;踏”,tread water的本意是“踩水”,这个短语引申的意思是“勉强维持”。
be cleaned out
2
:
be cleaned out 资金严重枯竭
🌰举个例子
I'm cleaned out after the poker game last night, so can you pay for dinner?
昨晚的牌局把我输光了(《拒绝赌博!》),你能请我吃饭吗?
as poor as a church mouse
3
as poor as a church mouse
还有一点点钱,或彻底没钱了
🌰举个例子
He's poor as a church mouse now because he squandered his inheritance on lavish, unnecessary purchases.
他现在一贫如洗,因为他把遗产挥霍在奢侈且不必要的东西上。
strapped for cash
4
strapped for cash 捉襟见肘(特别是指暂时的为钱所困)
🌰举个例子
Would you mind covering the cost of dinner? I'm a little strapped for cash at the moment.
你介意付晚餐的费用吗?我现在手头有点紧。
not have two pennies to rub together
5
not have two pennies to rub together
两分钱都凑不出来了(看到这个短语,就知道是那个动作了...)
🌰举个例子
During college, when I didn't have two pennies to rub together, I survived on ramen noodles for months.
我大学一分钱都没有的时候,就靠吃拉面活了好几个月。
用英语花式说自己缺钱,你学会了吗?今天的内容就这些,最后让我们复习一下:
short of money
be cleaned out
as poor as a church mouse
strapped for cash
not have two pennies to rub together
🙋精选干货
点击下方推文图片,查看往期内容