尾款付完了,那 “缺钱” 用英语该怎么说?



今年双十一各个商家发货速度能“擦出火星子”,都没给人留下个退款的机会,现在尾款已付,相信不少小伙伴跟C姐一样都钱包空空了。那用英语如何说自己“缺钱”呢?

short of money    
1
short of money  缺钱
🌰举个例子 
I'm short of money and just about treading water until pay day.
我大抵是穷了罢,在发工资之前只能勉强活着。
tread的意思是“踩;踏”,tread water的本意是“踩水”,这个短语引申的意思是“勉强维持”。

be cleaned out   
2

be cleaned out  资金严重枯竭
🌰举个例子 
I'm cleaned out after the poker game last night, so can you pay for dinner?
昨晚的牌局把我输光了(《拒绝赌博!》),你能请我吃饭吗?

as poor as a church mouse   
3
as poor as a church mouse 
还有一点点钱,或彻底没钱了
🌰举个例子 
He's poor as a church mouse now because he squandered his inheritance on lavish, unnecessary purchases.
他现在一贫如洗,因为他把遗产挥霍在奢侈且不必要的东西上。

strapped for cash   
4
strapped for cash  捉襟见肘(特别是指暂时的为钱所困)
🌰举个例子 
Would you mind covering the cost of dinner? I'm a little strapped for cash at the moment.
你介意付晚餐的费用吗?我现在手头有点紧。

not have two pennies to rub together   
5
not have two pennies to rub together 
两分钱都凑不出来了(看到这个短语,就知道是那个动作了...)
🌰举个例子 
During college, when I didn't have two pennies to rub together, I survived on ramen noodles for months.
我大学一分钱都没有的时候,就靠吃拉面活了好几个月。

用英语花式说自己缺钱,你学会了吗?今天的内容就这些,最后让我们复习一下:
short of money
be cleaned out  
as poor as a church mouse 
strapped for cash
not have two pennies to rub together 
 
🙋精选干货 
点击下方推文图片,查看往期内容



到顶部