[口语]“不理睬,打发人”用英语该怎么说?



brush这个单词我们应该都熟悉
作名词它是:刷子、画笔...
作动词是:拂、掸、擦掉、刷...

brush常与介词off搭配
这个动词词组的意思是用手或刷子
把…刷干净,把…掸净;刷掉,掸去
He brushed the snow off his coat.
他掸去大衣上的雪。

不过,brush off更常见的意思其实是
纯忽视,漠视,不理会,晾一边,置之不理
或者是忽略,不理睬某人某物,以不受其影响
He just brushed off all their criticisms.
他对他们的一切批评都置之不理。

上面说过,brush off是动词词组
而在增加连字符后的
brush-off这是个口语中的名词
意思是打发拒绝,不加理睬
So she gave you the brush-off, did she?
这么说,她没有理睬你,对吧?



[口语]“尴尬到忘不掉”用英语该怎么说?
[口语]“轻易制服...”用英语该怎么说?
[口语]“倾吐”用英语该怎么说?

到顶部