日本“中文教材” 开局就是“国粹”,一股大碴子味有些“不正经”



日本中文教材火出圈,开局就是“国粹”,开口全是“大碴子味”

学习任何一门语言都需要教材,自从国外刮起了“中文热”的风气,各种中文教材也就应运而生,只不过日本的中文教材有些“不正经”,难怪很多日本学生张嘴都是一股大碴子味。
本身东北话就很有感染力,说话就在带喜感,等写进了日本的中文教材里面之后就更有画面感了,比如一句“我家就在前边儿”一下就让人梦回屯子里的生活,没想到被写进了中文教材里面,果然宇宙的尽头是东北。

东北人本身就自带一种搞笑的天赋,和别人沟通都会时不时来点贫嘴,但是这些内容都属于口头化的,如果放在了中文教材里,就真的很容易带歪了外国学生。
比如打车想和司机讲个价,课本中本着“伸手不打笑脸人”的原则先夸对方“帅”,这要是真的被学生学到了,到了中国这么说还以为这孩子是不是有点啥毛病。

中文确实是非常难学的,不仅要掌握基础的知识,还要学会日常应用,和别人沟通顺畅才算是达到了效果,而实践才是检验学习效果的最佳途径。
日本的中文教材也确实比较生活化,就连“土味情话”都选入内容之中,一句“这儿没人,但我心里有人”还怪有情调的,不知道是不是编写老师实践过之后才写入教材的。

最让人觉得“坑人”的就是中文教材开局就是“国粹”本来是想教学生“害羞”的意思,但是举的例子却有些没眼看,妥妥的东北画风,就是不知道学生会不会理解错了。
外国学生被中文难哭了,本土学生捂嘴偷笑:风水轮流转

凡是学习中文的外国学生,都曾有过被难哭的经历,就连最基础的字词都要学很久,更不用说还有那么多语法、方言,这对于他们来说是一个非常艰难的挑战。
不少外国留学生都花费大量的时间和精力去学习汉语,结果可能连基础都没学明白,就被各种方言给带跑偏了,更有趣的是有些学生自以为学的是普通话,到头来才发现学的居然是方言,真是让人笑不活了。

而看着一脸苦大仇深的外国学生,中国学生却笑得合不拢嘴,内心直呼“你们也有今天啊!真是风水轮流转”,不少学生小时候都因为学习英语而饱受折磨,看到他们学中文的样子就有一种“大仇得报”的感觉。
但是回头想想,不仅是外国学生学不明白中文,可能对于很多中国学生来说,语文学习都是比较难的,毕竟中华上下五千年的文化太过丰富,能学一个皮毛就算是不错了。
学习任何一门外语都很难,学生想要提升学习效率,就得懂得融入

现在是一个讲究全面发展的时代,国际开放性也越来越强,学生掌握一门外语就能提升竞争力,而且还可以开拓出不同的发展方向,但是学外语确实是很难的事情,想必学生早就心中有数,毕竟都经历过被英语支配的恐惧。
所以学习一门外语并不容易,学生要想更轻松更快速地学好外语,就要懂得“融入”,首先就是要将自己融入当地的文化和习俗之中,了解他们的生活和说话习惯,从而了解语言背后所表达的含义。
了解完文化和习俗之后再去学习外语,学生就会更有体验感,与此同时还需要“多听多看多练习”,最好是能够找一个良好的语言环境去练习,听得越多、说得越多,学习的速度就越快,可千万别只会“哑巴外语”。
其实不管是外国学生还是中国学生,只要是学习外语都会遇到很多困难,毕竟语言、文化都存在很大差异,所以学生要有心理准备,能够接受“循序渐进”的过程,不要急于求成,提起学习兴趣并认真练习,总会看到让人惊喜的进步的。
日本学生开口就是“大碴子味”,看到日本中文教材就都懂了
原来问题出在了“根”上,难怪网友都调侃宇宙的尽头是东北,确实有些欺负人了,真是让人又好笑又心疼,不过话说回来,中国学生也别光顾着看笑话,理应懂得外国学生学习中文的难处,毕竟都经历过学外语的艰难期,还是要彰显大国风范才更好。

1,英语很难么?看看外国人的中文试卷,你的心里一定会平衡的~
2,四叠字读法,中文真是博大精深,留着涨知识!!!
来源:网络
编辑:文化与体育(healthbeing)
转载请注明
本文版权归原作者及原出处所有,内容为作者观点。
长按识别二维码关注

到顶部