疫情下的日本万圣节口罩大战,有点心机又如何呢?!



还有半个月就到万圣节啦。提到这个节日,穿着奇装异服的日本年轻人们摩肩接踵拥挤在涩谷的街头,尽情地展示不轻易示人一面的狂欢场景在脑中第一时间蹦了出来。

近几年,随着万圣节在日本的发展近乎失控,人们狂欢的程度甚至一度超越了欧美国家。
那么,万圣节的由来是什么呢?
就在小编扒资料时才发现自己学了十几年万圣节的英语单词‘Halloween’竟然是错误的,这个单词准确翻译过来其实是万圣节前夕(类似于中国除夕与新年的区别),而万圣节正确的说法是‘All saints’ day’。

看到这句英文小编恍如隔世,诶?直译过来这不是‘全部圣人节’吗?说的是哪国的中文啊?!再回味‘万圣节’这个翻译不禁拍案叫绝:真香!
那么,既然关联到圣人这词,万圣节是不是是个宗教的节日呢?

经过时间的推移,万圣节确实已经脱离了最早的赞美秋天的含义,发展成了天主教和东正教传统节日之一。在天主教中,每年的11月1日(万圣节)是“圣人之日”用来纪念所有圣人和殉教者的日子。在这一天,恶灵和精灵会一起来到现实世界。传说恶灵会糟蹋农作物、带走孩子们、带着人们的灵魂去做坏事。

因此,人们会装扮成恶灵,让他们认为自己是同伴,反过来也会让恶灵们吓一跳,将他们赶走。于是就产生了“变装”的习惯。这也是为什么在万圣节这一天装扮成妖魔鬼怪的原因。

引入日本的万圣节
 Happy Halloween 
虽然日本与西方的宗教八竿子打不着边,但是随着明治时期以来盛行的西化及商家有意识地打造下,万圣节逐渐进入到日本人的视野中。在压抑的社会环境及浓厚的cosplay文化的双重作用下,“变装”与日本年轻人可谓是一拍即合。在选择了心仪的衣服后,鬼灵精怪的“万圣妆容”可谓是变装成功的决胜砝码!

 疫情下不一样的日本万圣节 
 Happy Halloween 
今年,在疫情的影响下,口罩将成这次万圣节妆容之战的大看点!日本化妆沙龙连锁店Atelier Haruka(在东京及日本其他地区设有十几家分店)提供了万圣节化妆的特殊企划——除了提供或冷艳或惊悚的妆容外,商家还特备提供了万圣节主题口罩。

一个是杀人狂魔微笑,另一个则是动物獠牙。
美则美矣,价格却有些小贵。除了整套妆容¥5900的设计费外,一对口罩的价格为¥1000。
若是觉得价格实在接受不了,店内也提供局部的化妆服务。比如,只需要花上1,500日元的费用,就可以拥有一个令人毛骨悚然的伤口。

此外,2,900日元的四种眼妆也可任君选择:蜘蛛,小丑,地雷和猫。
不过,宅在家这么久了,想必人们心中的躁动也被压抑了很久。如果能成为街上最靓的崽,花点小钱又何妨呢?
今年的日本万圣节妆容大比拼,让我们拭目以待。


不给糖就捣乱
 Happy Halloween 
上周热文▼





日语必备工具▶   推荐几款日语查词神器给你  | 介绍几个学日语必备网站
日语学习笔记▶   初级日语语法笔记 | 送气音和不送气音|形容词变形后音调如何变?
文字:肉の小町
排版:臭臭
校对:御子&部屋

到顶部