刚刚过去的春节档,中央电视台决定引进日漫《工作细胞》的消息,让动漫迷们激动不已。
看过之后,大家欣喜发现,央视此次的国语配音非常用心,比如日语原音里的关西腔,中配用亲切的东北话配音,大家看了直呼:真得劲儿!
快戳视频感受一下~
对于此次央视引进《工作细胞》,绝大部分网友的反响都不错,尤其经常被大家诟病的配音,也都赞不绝口!
但其实,早在10几年前,央视引进的日漫,大陆配音同样精彩,甚至比《工作细胞》还要好很多,并且部部都是经典!
大家快来看看是你看过的经典不!
《聪明的一休》
《聪明的一休》1983年开始引进大陆。由辽宁儿童艺术剧院(简称“辽艺”)配音,大陆一休的配音者有三位,分别是:李韫慧(83、88)、王晓燕(97)、刘艺(08)。其中李韫慧老师的配音被公认最佳。
李韫慧老师清脆的声音和流利的台词,真切地表达了一休聪明伶俐的性格
国配版工作人员
《聪明的一休》先后在全国40多家电视台播出,得到了大小朋友们的喜爱,成为80 90后心中的经典动漫之一。
《灌篮高手》 《美少女战士》
相信很多人的学生时代,都憧憬过一个酷酷的流川枫和帅气的夜礼服假面。《灌篮高手》《美少女战士》在很多人的学生时代回忆中,有着不可取代的地位。
巧的是,大陆引进版同样由辽艺译制,流川枫和夜礼服假面的配音都是由帅哥专业户韩力老师完成!
两部动漫都是在90年代播出,一直被大家津津乐道。
《机器猫》(《哆啦A梦》)
大陆最早引进《机器猫》时,机器猫叫“阿蒙”,大雄叫“康夫”,静香叫“小静”,反而胖虎叫“大雄”,小夫叫“小强”。
哆啦A梦配音最初是由大家熟悉的董浩叔叔完成,但配起来非常吃力费嗓子,之后改由金龟子刘纯燕配音,大多数80后小时候看到、听到的都是这个版本。
《樱桃小丸子》
大陆版小丸子分两次引进的,第一部引进52集,第二部89集。小丸子都是配音员邓玉婷完成。
1994年播出以来,可爱的小丸子在中国观众心中的地位一直非常高。
《魔卡少女樱》
《魔卡少女樱》还有一个大家更熟悉的名字《百变小樱魔术卡》,老版配音同样出自辽艺。2002年在内地播出。
内地老版的配音,是一代人经典的回忆。但也因某些原因,更改了部分片段台词。最著名的要数“李小狼改名王小明”了,至今微博上都可以搜到“魔卡小樱国语版改台词片段”的词条。
在网络还不发达的年代,很多人透过这些经典的日漫开启了自己对日漫的了解之路。但在2006年,为了保护国产动漫,《广电总局关于进一步规范电视动画片播出管理的通知》,2006年9月1日起,每天17点到20点之间禁播境外动画片。新规定出台后,全国各电视台调整了国产动画和境外动画的播出比例,境外动画,尤其是日漫在大陆电视台“井喷”播出的现象告一段段落。
如今在引进境外动漫的政策依旧存在的情况下,《工作细胞》时隔14年央视播出,让人感觉在电视台上看日漫回忆的又回来了,不得不说,《工作细胞》是真的牛!
不知大家都在电视上看过哪些启蒙日漫呢?
上周热文▼
日语必备工具▶ 推荐几款日语查词神器给你 | 介绍几个学日语必备网站
日语学习笔记▶ 初级日语语法笔记 | 送气音和不送气音|形容词变形后音调如何变?
文字:宝蓝
排版:臭臭
校对:御子&部屋