荷兰作家高罗佩自小喜爱东方文化,后来到中国生活,娶了大家闺秀水世芳为妻。他写出了著名的《大唐狄公案》,风靡一时。他还热衷于搜藏及研究晚明色情文艺,写出了几本意义非凡的“小黄书”。
0
1
高罗佩的祖父酷爱东方艺术,特别是中国的漆器。这对高罗佩影响很深。罗伯特出生不久,全家就搬到了荷兰奈梅亭。从小,他就常听哥哥们说起他们小时候在荷属东印度的往事。后来父亲又被外派工作,高罗佩随家人来到荷属东印度。1923年,他随家人回到奈梅亭,开启了中学时代,也是在此时,他越发对中国文化感兴趣,还为自己取了中文名——高罗佩。
大学时代,高罗佩爱上了一位考古学家的遗孀,比他大18岁,还有一个7岁的儿子。两人的关系一直持续到高罗佩1935年离开荷兰。1935年,他到荷兰驻日本大使馆工作。在这里,他和多位异国女子恋爱。
这期间,他去过两次北京,喜欢上了中国古琴。之后写成与古琴有关的专著《琴道》和《嵇康与他的琴赋》。1942年,高罗佩被迫坐船离开日本,撤离时被要求只能带一只皮箱。他把一些中文书籍塞进了皮箱,其中就包括一本《武则天四大奇案》,也就是旧本的《狄公案》。在东非和印度辗转大半年后,高罗佩来到重庆工作。擅长弹奏古琴的他多次参加义演募捐,为中国抗战做出了贡献。
1943年,高罗佩与比小他十一岁的大家闺秀水世芳相恋结婚。水世芳的出身不得了,她的外公是清朝著名的洋务派领袖张之洞。
0
2
1947年5月,高罗佩携家人来到美国华盛顿,出任荷兰驻美国大使馆参赞。他在美国生活了大约一年半时间,开始将旧本《狄公案》小说翻译成英文。1949年,再赴日本工作的高罗佩自费出版《狄公案》英译本。短短半年,就收回了出版成本,还赚了一些钱。1950年,他写成自己的第一篇大唐狄公案小说《铜钟案》,同年又写成《迷宫案》,并成功出版。此后,他一共写成十四个中长篇、两个中篇和八个短篇大唐狄公案系列小说。这是世界上唯一一本用英文写就的章回小说。你知道吗?除了《大唐狄公案》,高罗佩还写过《秘戏图考》和《中国古代房内考》两本专著。
这可以说是他出版《大唐狄公案》系列小说的“副产品”了。《迷宫案》译成日语出版时,日本正流行浮世绘的“裸体”热。出版商为了增加销量,准备给书配些裸女画。高罗佩却不同意,他觉得自己写的小说是以中国古代为背景的,中国古代观念没有那么开放,男女授受不亲,自然也没有裸女画,两个东西非常不协调,不搭配。他而在从明清木刻版画中找合适的图时,却惊奇的发现,中国古代男女观念并没他想得那么保守,而且有很多春宫画。他后来买到一套明代的春宫画版《花营锦阵》。他决定对这一领域进行研究。但他发现,秘戏图、性习俗、性生活、性器具和性文化向来是中国人最隐秘生活的一部分,对这一领域的研究简直是空白,没有任何参考资料。于是他开始博览群书,搜集资料,进行研究。他费尽周折收集了秘戏图,《风流绝畅》《花营锦阵》等春宫画册,又参照了一些“小黄书”,在此基础上,写成了《秘戏图考》。这是中国古代性文化研究领域的拓荒和开山之作《秘戏图考》。
不过,这本书并没有公开出版,只在1951年在东京由高罗佩的私人印行印刷了50部。他将书分赠给世界各大图书馆及博物馆,认为“此一特殊专题之书,只宜供有资格之研究人员阅读”。1992年,大陆终于出现了《秘戏图考》的中译本——但删去了全部《花营锦阵》、春宫图及所有的色情小说选段。
0
3
高罗佩还写过《秘戏图考》的姊妹篇,叫《中国古代房内考》。相比,《中国古代房内考》是用来公开出版,面向广大读者的。作者强调爱情的高尚精神意义,反对过份突出纯肉欲之爱,对正常的性行为与变态反常的性行为作严格的区分,故对书行文、版图和插图的选择也很慎重。
其中,最为露骨的唯一两幅选自春宫画册的版图,也是为了说明其艺术表现手法而专门挑出,一幅全身着装,一幅裸露上半身。
除了日常工作,业余时间,高罗佩一直笔耕不辍,他生前最后一本著作是《中国长臂猿——中国动物传说札记》
他是一位作家,翻译家,收藏家,文物鉴赏家。他热爱中国文化,并用一生来研究和传播中国文化,让世界看到中国的独特魅力。他的妻子水世芳评价他:“他不是外国人。从我们认识到他临终,他没有一天断过练字;他最爱吃元盅腊肠、喜欢四川菜。他实在是个中国人。 ”
图片来自网络,若不妥,联系删除
大家都在看
→“俄罗斯套娃”源头在山东?这古墓中的青铜餐具将“套娃”精神贯彻到底
→传奇才子爱好“黑暗料理”?长眠之地高规格却呈寒酸气,神秘陶俑牵出“恶心”真相
→超豪华新年仪式只为摆谱?珠光宝气之外暴露乾隆帝的终极梦想原因
→奇葩!没有四肢的男人,抱得美人归,有三个孩子,却先后出轨50多人