嘎嘣脆鸡肉味




“嘎嘣脆,鸡肉味”
来自探索频道《荒野求生(Man vs. Wild )》节目的主持人贝尔·格里尔斯(Bear Grylls,尊称贝爷)

在《荒野求生》中
主持人贝尔在野外为了获取卡路里而不择手段
吃下各种难以名状的野生动物的情节令观众们印象深刻
比如肉虫、螳螂、象鼻虫、蚂蚱、蜘蛛、蝎子乃至蛆……
甚至于必要的时刻还会去吃腐肉、喝粪水……
(但即使如此,在面对蝙蝠的时候,贝爷选择吃熟的)
在网友中获得了巨大的人气
其节目被翻译的台词如“嘎嘣脆”和“鸡肉味”也因而出名
但注意
虽然现在这俩经常被一起使用,但实际上却并不是来自同一剧集
“嘎嘣脆”
出自第2季第7集《贝尔野外饮食(Bear Eats)》
原句为食用象鼻虫幼虫后的旁白:
“All I got was 6 calories in a nice crunch.”
“嘎嘣脆”容易让没有看过节目的人误以为野生动物对贝尔来说很美味
实际上包括上述幼虫在内
本系列中登场的绝大部分食物
贝尔都是为了获取求生所需的卡路里而痛苦地吃下去的
如果没有必要
请勿尝试
野生动物体内含有大量的病菌与微生物
贝爷是在其充分的知识积累之下
判断哪些食用危害小乃至无害后才会去尝试进食的
同时每次“冒险”都有人员陪同保证其安全性
最后再节目录制完毕后,贝爷也会进行身体的检查
确保体内没有感染寄生虫或者留下什么潜在威胁
“鸡肉味”
出自第1季第10集《大沼泽地(Everglades)》(也被编入《贝尔野外饮食》)
原句为食用烤乌龟后的评价:
“This is one of those time you can say ‘It really does taste like chicken’.”
但请不要认为这是一个非常有趣的评价
这在英语常被用在试着形容一种不常见食物的滋味,并作为不协调的幽默使用
西方人在吃到不常吃的动物肉的时候
都会说“尝起来像鸡肉(Tastes like chicken.)”
(青蛙,蛇,鸽子肉等都会被说成鸡肉味)
西方不像我国
他们很少吃带骨鸡肉,他们指代的鸡肉一般都是鸡胸肉
淡而无味
是其特征(口感大于味觉)
不过在生肉并且没有任何调味的情况下,也确实能想象的到……

野外求生守则
不要去状况不明的地方
不要冒险食用自己不认识的动植物
有条件的情况下一定要熟食
爱护野生动物,不要随意捕杀
当然也可能被反猎杀
……
最后
不要去野外求生

往期/推荐
前几篇发了什么呢~

B站装扮来啦~

林克
人物·《塞尔达传说》
热门 /推荐
这几天,大家最喜欢看什么呢?

星野爱
人物·偶像·《【我推的孩子】》

黑崎真音
人物·歌手

↓条目链接
求“点赞”、求“在看”
到顶部