前言:本人是机械设计制造专业的业余电影爱好者……所以对其中大部分是否是成语也不甚了解,而互联网上的信息也大多各执一词,互相冲突,欢迎汉语言文学的豆友或者对此比较了解的,欢迎给予指正。


一下是原文
中国【含港澳台(废话,当然包含😂😂😂)】:
《兵临城下》
《叶落归根》
《福星高照》
《大兵小将》
《十面埋伏》
《卧虎藏龙》
《霸王别姬》
《饮食男女》
《树大招风》
《横空出世》这个似乎也不是成语……但是感觉知名度也很高,不知道是因为电影太出名了,还是什么原因,但是电影是好电影
《万箭穿心》
《后会无期》
《乘风破浪》
《心花怒放》同在2014年,还有一个心花路放(徐峥),注意区分(虽然好像也没什么好区分的。。。。)
《金枝玉叶》
《百鸟朝凤》
《情不自禁》
《半斤八两》
《相爱相亲》
《邪不压正》
《一步之遥》 (有一个成语是一箭之遥,一步之遥不知道是不是成语)
《纵横四海》这个竟然还有个电视剧……还有新☞纵横四海?what⁉️
《英雄本色》有很多很多,这里当然说那个最出名的,but,我怀疑这名字是不是都烂大街了……😂😂
《金玉满堂》
《扬名立万》很奇怪,我觉得这应该是成语吧,但是搜不到,或许只是个四字词语
《花样年华》这个好像不算是成语
《白鹤亮翅》
《野马分鬃》
美国:
《窈窕淑女》
《迫在眉睫》
《借刀杀人》
《重见天日》
《赶尽杀绝》
《偷天换日》
《无懈可击》
《怦然心动》
《永无止境》
《侠骨柔情》
《夜长梦多》
《似曾相识》
《赴汤蹈火》
《壮志凌云》
《金蝉脱壳》
《妙笔生花》
《无人生还》不确定是不是成语
《浮生若梦》这个我没看过,搜了一下有两个美国(30年代和80年的)都叫这个名字,还有这个这个电影也叫此名……
法国:
《精疲力尽》
《登堂入室》
英国:
《鸠占鹊巢》
(也译作《另一个波琳家的女孩》寡姐的)
《平步青云》
日本:
《步履不停》这个好像不是成语,但是……我舍不得去掉……(对不起。。。。如果有人介意的话,我就删了)
《无人知晓》(无人不晓是一个成语,这个就不得而知了)
好多好多版本,但是不想重打:
《两小无猜》(有英、法、美三版……)
《千钧一发》这个有点离谱……我不搜还不知道……有那么多千钧一发……这里我主要想说是那个头发那个,嘿嘿嘿
《返老还童》
(有两个,国外的那个《本杰明巴顿奇事》也有翻译作此的)
《触不可及》该片有美版和英版两个版本(触不可及是法国电影,美国有翻拍。应豆友要求补充,但是我觉得……why so serious哈哈哈,好看就行)

《相见恨晚》该片有英、德、意三个……豆友推荐,原谅我一个都没看过😂😂😂
《花容月貌》有美国和法国两部电影同名,大家熟悉的应该是法国的……
《虎口脱险》这个很难说是不是成语。。
《出水芙蓉》中美两部,老美那部比较出名😂😂😂
《游龙戏凤》叫这名字的片子更多……中美都好几部……而且这个词语是不是成语我也没有搞清楚,网上说法不一……我就是一个机械专业的电影爱好者……实在有点为难妾身了😂😂😂希望有汉语言文学专业的予以指正