英语学渣非常差,怎么学习英语有效?


【现在对自己的英语极度不自信,做题正确率20%,啥又不会,怎么学习英语更有效果?零基础的话应该从什么开始学?】
如何有效地学习英语?
8个字就可以概括:词不离句,句不离篇;11个字也可以表述:听一句,复述一句,默写一句;一句话亦能说得清楚:听得懂,说得出,写得出句子来,这样才是真的懂;两篇文章的专题论述让你明白为什么要那样去学(蓝色字体是链接):1、想自学英语有什么方法?2、词不离句:用自带的大杀器去学习英语!
遵循这些学习理念,不管是哪一套教材,都可以让你把英语学得很好!比如如下这10句话,怎么样才算是学会了?1. Four score and seven years ago our fathers brought
forth on this continent, a new nation, conceived in
Liberty, and dedicated to the proposition that
all men are created equal. 八十七年前,我们的前辈们在这个大陆上建立了一个新的国家。这个国家基于自由的理念而建立,致力于人人生而平等的理想。2. Now we are engaged ina great civil war, testing whether that nation, or any
nation so conceived and so dedicated, can long endure. 如今我们被迫进行一场巨大的内战,正考验着这个国家,或一个这样基于自由,并这样致力于理想的国家是否能够长久地生存下去。3. We are met on a great battlefieldof that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a
final resting place for those who here gave their lives that that nation might
live. It's altogether fitting
and proper that we should do this. 我们一起来到这场战争的一个重要战场上,是要把这个战场上的一块土地献给那些为了这个国家生存下去而捐躯的人,作为他们最后的安息之地,这完全是合乎情理的,我们应这样去做。4. But, in a larger sense, we cannot
dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow this ground. The brave men,
living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our
poor power to add or detract. 但是,从更广泛的意义上来说,不是我们能奉献得了,能圣化得了,能神化得了这块土地,而是那些在这里战斗过的勇士们,活着的和捐躯的,使得这个地方成为圣地,其之神圣远非凭我们这点微薄之力会有所增加或减少。5. The world will little note, nor long
remember what we say here, but it can never forget what they did here. 世人或许不会注意到,也不会长久地记住我们在这里说了些什么,但是永远会无法忘记勇士们所做的一切。6. It is for us the living, rather,
to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus
far so nobly advanced. It is rather for us to be
here dedicated to the great task remaining before us. 这就要求我们,确切地说,是这里还活着的人,要投身于这个未竟事业,勇士们在这里为之而战,把该事业向前推进,是迄今为止最崇高的行动;这就更要求在这里的我们,仍需要为面前伟大的任务而勇于献身。7. that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion. 这些受人敬仰的捐躯者为这份事业奉献了一切,我们要秉承他们的精神,也要为这份事业作更多的奉献;8. that we here highly resolvethat these dead shall not have died in vain, 在这里我们要下最大的决心,不能让这些死者白白地牺牲了;9. that this nation, under God, shall have a
new birth of freedom, 要使这个国家,在上帝的保佑下,让自由得到新生;10. and that government of the people, by the
people, for the people, shall not perish from the
earth. 要使这个民有、民治、民享的政府在这个世界生存下去。

现在我们来听一听这10话的录音吧:
作为语言学习,要求去听懂,复述并默写下来这10句话,难道不是最低的要求吗?如果我们,听不懂,读不出,写不下来!......那英语怎么好得了?
到顶部