在外企沟通中经常出现,用来描述某种行为或状态的过度表现,一般是用excessive。“excessive”的英文:Exceeding what is normal or appropriate in amount, degree, or intensity. 中文意思是:在数量、程度或强度上超过正常或适当的限度。简单来说,“excessive”就是形容某事物超出了正常或合理的范围,显得过于夸张或过分。
外企职场中“excessive”的用法与例句描述工作负荷在外企职场中,我们有时会用“excessive”来形容工作负荷过大,超出员工承受能力。The excessive workload has led to a high level of stress among employees.过大的工作量导致了员工的高度紧张。评价消费观念在谈论消费观念时,我们可能会用“excessive”来批评某些过度消费的行为。
Her excessive spending habits are causing financial difficulties for her family.她过度消费的习惯给家庭带来了经济困难。提醒注意细节有时,我们也会用“excessive”来提醒同事或下属注意不要过分关注细节,以免影响工作效率。You don’t need to be excessive about every little detail. Focus on the big picture instead.你不必过分纠结于每一个小细节,应该着眼于大局。表达担忧情绪当我们认为某人的行为或态度过于极端时,可以用“excessive”来表达担忧。I’m concerned about his excessive devotion to work, which may affect his health.我担心他过度投入工作,这可能会影响他的健康。提出建议意见在团队讨论或项目管理中,我们可以用“excessive”来提出对某个方案或决策的修改建议。I think we need to tone down the excessive risk in this project plan.
我认为我们需要降低这个项目计划中过高的风险。
通过以上例子,我们可以看到,“excessive”在外企职场中是一个十分实用的词汇。它可以帮助我们准确描述那些超出正常或合理范围的事物,从而引导我们做出更加明智的决策和行动。同时,在运用“excessive”时,我们也要注意适度,避免过于主观或片面的评价。