一些英语词组和slang expression等


flock
herd
swarm
a swarm of locust

a flock of 一群 修饰可数名词复数形式,比如a flock of geese一群鹅
a swarm of也是表示一群 同样修饰可数名词复数形式,比如a swarm of ants 一群蚂蚁
herd : 一般指大动物的群,尤指家畜的群,也可指芸芸众生的人群

两个表达方式可以互相替换,但是flock和swarm单就单词的意思来讲的话,还是有以下的区别哦:
flock:A group of animals that live, travel, or feed together. 兽群,鸟群:一群在一起生活、行进或取食的动物 A group of people under the leadership of one person, especially the members of a church. 群众:一群在同一个人领导下的人,尤指同一教派的成员们 A large crowd or number: 大堆或大量:例句: had a flock of questions.

swarm:蜂群, 一大群


stock up the fridge
stock的意思多(是从树干衍生出去的。)

duke it out 
决斗

no guts, no glory, man.
没有勇气就没有成功

cold fish.

there there.

beat me

a key to a treasure 

a feast for the brain

Let's get it over with. 做个了结。俚语  "over with" 是 "slang expression which means over, in the sense of 'finished'",一般指一些让人不太喜悦的事情。

a blade of grass
every blade of grass
一点点草,一片草,一根草

阅读量: 1184
发布于:
修改于: