年底了,真的是没进度了,汗
千景,关于守仁先生的书
不单是日本,朝鲜对他的研究也很有意思
明亡之后,阳明学说在中国受到批判
在日本却红得发紫,不仅儒士接受,武士也粉丝众多
在朝鲜,同样影响深远
看看他们写的东西,会别有一种心情
如果中国的阳明学可分南北
那朝鲜很明显是北派,而日本则是南派
相映成趣
很喜欢看外人写本国文化的书
唯一要注意的就是版本了
好的译文,很难得
也是遗憾哪,这种时候就特别想多学几门语言了(*^__^*)
闲话一个可能被大家误会的小知识吧
关于小姐
经常看到这样那样的总结
说到被糟蹋的词汇
往往会提到同志啦,小姐啦
今天就来说说小姐
小姐这个词,还真不是被毁了
而是回归他原来的意思了
宋朝的时候,闺阁中没出嫁的姑娘称“小娘子”
而“小姐”呢,是称呼歌舞乐伎者
比如东坡先生就写过《成伯席上赠妓人杨小姐》
而小姐成为一种尊称
其实是在明朝
本来使用也并不广泛,只是《西厢记》中唱词的流行
使得小姐这个称谓成为一种时髦的用法
并一直沿用下来
现在的小姐一词的用法
到真真是回归了历史的本来面目
说完小姐,再来说说同志
很多筒子以为“同志”是中山先生的原创
其实这个也不是的
同志一词的由来,
最早要追溯到春秋时期
左丘明先生就对这词有过这样的解释
“同德则同心,同心则同志。”
《后汉书》中则这样写道
“所与交友,必也同志。”
东汉郑玄则直接说出同志就是朋友
王充的《论衡》中也用到好友同志这个说法
直到清朝,小说《红楼梦》里都有这么一句
“乐得与二三同志,酒馀饭饱,雨夕灯窗,同消寂寞。”
因此,同志一词,
其实是个很有来头的古汉语
并不是什么舶来货
至于今天有特殊意思的“同志”用法
古代有没有用呢
也可以算是有用过吧
就是旧时王谢堂前燕中提过的谢家
谢灵运有个同族的弟弟叫谢惠连的
他就有龙阳之好,
他给他的同性爱人会稽郡吏杜德灵写过情诗
“睹实情有悲,瞻华意无悦。览物怀同志,如何复乖别。”
算是同志现代用法的首创者?
当然南北朝时,这样的“同志”还有不少
就不一一赘述啦
他们的共性就是,大都美貌了
古人特殊意义的爱人同志,很大比例是现在外貌协会的先驱
哈哈。。。