奥运没拿名次,全网还跟着开心,他是谁?2.0
顶级健将们近来在奥运会上揽金夺银收获了不少掌声。但少有人能想象,一位运动员成绩不拔尖却仍能高兴得手舞足蹈且收获全场欢呼。
他就是此前2016年里约奥运会上来自基里巴斯共和国的举重选手大卫·卡托托。
和当年凭借“洪荒之力”出圈的傅园慧类似,他并非该项目的夺冠热门,受到喜爱是因为他的欢快舞蹈。
不论自己手上的重量有没有成功举起来,他都会在放下杠铃后来上一段“热舞”,满脸笑容,非常富有感染力。
舞蹈动作配合上全身的晃动,让人莫名心情放松。
其实,他还是基里巴斯在开幕式上的旗手,该国2016年是第四次参加奥运会,卡托托是该国仅有的三名运动员之一,他抱着国旗当着几万现场观众和世界亿万观众的面转圈圈令人忍俊不禁。
外国网友也被他的舞蹈吸引,在评论区为他颁发“金牌”——虽然没有举起重量,但是所有人的心情都被他“举高高”了。
He's so strong he lifted the spirits of people around the world.
他很强啊,让世界人民的心情都好起来了。
"Can't lift these weights but I can still lift my spirits!"
“这重量我举不起,但不妨碍我心情好啊!”
New favorite athlete right there. Gotta love those moves!
运动员界新墙头!这舞蹈动作爱了爱了。
That's what the Olympics are about: giving it your very best, making an effort, celebrating life and being cheerful.
这就是奥运精神:倾注所有努力,为快乐生活举杯。
也有网友关注到了他身后的国家——基里巴斯共和国,一个人口只有十余万的太平洋岛国。
He's from a nation of about 100k. He could've finished last and it still would've been a worthy accomplishment.
他来自一个人口10万余的国家。他“本可以”拿最后一名。
的确,尽管舞蹈是欢脱的,他跳舞的原因却与他的国家面临的困难一样令人揪心。
His joyful moves carried a serious message about the survival of Kiribati, his Pacific island homeland nation. Rising seas from climate change threaten the roughly 102,000 inhabitants of the 33 coral atolls.
他的快乐舞蹈传达的其实是一个关乎基里巴斯生存的严肃信息,这个太平洋岛国是他的祖国,33座珊瑚环礁上的大约102000位居民正面临气候变化带来的海平面上升的威胁。
该国的特殊之处还在于它是世界上唯一地跨赤道、横越国际日期变更线的国家,也是世界上唯一地跨南北纬和东西经的国家。卡托托为了他的祖国已经在赛场上跳了几年的舞蹈以吸引世界的注意。
Katoatau has been dancing at weightlifting competitions for a couple years. “Most people don’t know where Kiribati is. I want people to know more about us so I use weightlifting, and my dancing, to show the world. I wrote an open letter to the world last year [2015] to tell people about all the homes lost to rising sea levels. I don’t know how many years it will be before it sinks.”
卡托托已经在举重赛场跳了几年的舞了。“很多人都不知道基里巴斯在哪。所以我就面向世界,用举重和舞蹈来让人们认识我们。2015年我就写过一封给世界的公开信,告诉人们我们的家园正在受到海平面上升的侵蚀。我不知道我们还有多少年就会被淹没。”
进入奥运会不仅是他祖国的为数不多的契机,其实也是他个人的奇迹。因为这个国家到2016年都还没有健身设备供他训练——能挺进奥运会名单已经是不易。
Kiribati also lacks the resources for basic sports facilities. “There was no gym when I started training as a boy, and there is no gym now,” said Katoatau, 32 [now 36] “I trained on the beach in the open sun. The bar would become too hot to touch so I had to train at six in the morning.”
基里巴斯也没有基本的运动设施资源。32岁的卡托托(现36岁)称:“我小时候开始训练时就没有体育馆,现在还是没有。我在大太阳下的沙滩上训练,横杠烫手,所以我都早上六点训练。“
为了获得关注来帮助国家而拼搏训练、赛后跳舞向世界传递欢乐,这些特质的确都是奥运精神的注脚。
奥林匹克精神有许多种解读,国际奥委会官网上列出了奥林匹克的三大价值:
excellence, friendship and respect
卓越、友谊、尊重
但更为人熟知的是“更快、更高、更强” “Faster, Higher, Stronger”,在英文中叫做The Olympic Motto. 就在今年7月20号,国际奥委会在这个后面加上了一个当下逐渐需要被珍惜的概念——“together”.
On 20 July 2021, the Session of the International Olympic Committee approved a change in the Olympic motto that recognizes the unifying power of sport and the importance of solidarity. The change adds the word “together” after a dash to “Faster, Higher, Stronger”. The new Olympic motto now reads: “Faster, Higher, Stronger - Together”. There is more that unites us than divides us.
2021年7月20日,国际奥委会第137次全会批准修改了奥林匹克格言,强调了体育运动的团结之力和齐心协力的重要性。格言在最后加入了一个破折号和一个词“together”(意为“一起”或者“更团结”)。新的奥林匹克格言读作:“Faster, Higher, Stronger - Together” “更快、更高、更强——更团结”。团结我们的力量远比分裂我们的力量要强大。
除此之外,其实还有一个官方盖章的The Olympic Creed(奥林匹克信条),来自著名的奥林匹克运动的发起人皮埃尔·顾拜旦。
“The important thing in life is not the triumph, but the fight; the essential thing is not to have won, but to have fought well.”
“生命中的要义不是胜利,而是力争;本质不是赢,而是战得漂亮。”
Together, the Olympic motto and creed embody an ideal that Coubertin believed in: that giving one’s best and striving for personal excellence were worthwhile goals. And where better to do this than through the pursuit of sport and participation at the Olympic Games?
奥林匹克格言和信条共同体现了顾拜旦所信奉的理想:尽力而为、追求个人卓越是值得追求的目标。那,还有什么比追求运动和参与奥运会更好的办法呢?
This is an important life lesson that is still equally valid today, not just for athletes but for everyone.
这堂重要的人生一课在今天同样适用,不仅适用于运动员,也适用于你我。
众所周知,运动产生多巴胺,这种快乐或许是最即时、最易得、最健康的快乐。
你还不去快乐一下?
这里是中国日报双语新闻夜听双语,我是双语君。
晚安,好梦。
编辑:李雪晴
Source: 卫报 华盛顿邮报 Reddit 国际奥委会官方网站等
Notes
lift [lɪft] v 使更愉快
inhabitant [ɪnˈhæbɪtənt] n 居民;栖息动物
motto [ˈmɒtəʊ] n 座右铭;格言;箴言
embody [ɪmˈbɒdi] v 具体表现,体现,代表(思想或品质)
China Daily精读计划来了!
每天20分钟,
带你学英语,看世界!
点击图片,了解更多
↓↓↓
推 荐 阅 读