口语226期丨北大up主对话知名学者,被全网痛批没文化


‍‍

【细看热点慢速朗读在文末】

【课程导读】
提到北大毕业生,你会想到什么?名校光环?高知精英?最近,三位北大毕业的女生和日本著名女性主义学者上野千鹤子的一场对谈引发全网痛批,网友看完纷纷表示,北大毕业,就这?提问很冒犯,认识水平低,格局打不开,高知精英女性的人设崩得稀碎。对此,你怎么看?今天的节目我们就来学学这则新闻中的实用口语。

每天背五句


各位同学,【每天背五句】是地道精选内容,就算你今天什么也没学会,把这五句背下来,跟着老师,一年你会背下来1440句,累计词汇将超过8000!
1. I'm new as a food blogger.
我是一个新手美食博主。
2. The critics rubbished the new film.
这部新电影受到了批评家的痛批。
3. She is not seeing the big picture.
她格局还是小了。
4. He is known as a big picture thinker.
他被称为大局思考者。
5. He likes to project himself as a tough guy, but deep down he is actually quite sensitive.
他喜欢立硬汉的人设,但实际上他内心很敏感。

口语积累

1. up主 vlogger
制作和上传对谈视频的是其中一位北大毕业生全嘻嘻,她是B站的一位up主。这个词来源于日本,指上传内容的人,也就是uploader,但英文中很少会用这个词。英文中一般会说blogger(博主),youtuber(专指“油管博主”),vlogger(专指“视频博主”),或content creator(内容创作者)。
还可以用到一个词叫做influencer,指的是在网络上有影响力的人,我们常常翻译为“网红”,但它不限于那种美女网红,还可以指那种能启发和影响他人的“意见领袖”(Key Opinion Leader,简称KOL)。
The blogger's post went viral overnight.
那位博主的帖子一夜间走红。
I'm new as a food blogger.
我是一个新手美食博主。
The fashion blogger shared her latest outfit on Instagram.
这位时尚博主在Instagram上分享了她最新的装扮。
The vblogger's latest video received over 1 million views in just one day.
这个视频博主的最新视频一天内就被播放了超过100万次。
She has become a popular influencer on Instagram, with thousands of followers.
她已经成为Instagram上的一名网红了,拥有数千名粉丝。

2. 痛批 lash out at 
我们都知道criticize可以表示批评,如果是程度比较重的“痛批”,“抨击”可以用lash out at,rap,tear into等。还有个有趣的表达,用trash/rubbish(垃圾)来表示“狠批;把…看得一文不值”。
The teacher tore into the student for cheating on the test.
老师因为学生考试作弊而痛斥他。
The CEO lashed out at his employees.
CEO痛批了他的员工。
Some of the teachers were rapped for poor performance. 
一些老师因为表现糟糕而受到严厉批评。
The critics trashed/rubbished the new film.
这部新电影受到了批评家的痛批。

3. 格局小 narrow minded
中文中说的“格局小”其实指的就是一个人的眼界、胸襟不足,英文我们可以用shortsighted来表示“目光短浅”,用narrow/closed minded来表示“胸襟狭窄,思想狭隘”。
此外,英文中我们可以用big picture来表示“大局,全局”,因此,“格局小”我们还可以说一个“看不到大局”(not see the big picture),而“格局大”则是“可以看到大局(see the big picture),或者说某人是一个big picture thinker(拥有大局观的人)。
此外,英语中还有个习语can't see the forest for the trees,“只见树木不见森林”,同样指的是“没有大局观”的意思。
She is shortsighted. All she cares about is herself. 
她格局比较小,只关心自己。
He's so narrow-minded that he can't accept anyone's opinion but his own. 
他非常狭隘,只接受自己的意见。
She is not seeing the big picture.
她格局还是小了。
He is known as a big picture thinker.
他被称为大局思考者。
I think you're getting lost in the details and can't see the forest for the trees.
我觉得你太注重细节了,无法看到大局。

4. 人设 public persona
persona指的是“伪装的形象,人格面具”,所以public persona/image可以表达“伪装的一种公共形象”。“人设崩塌”可以用collapse,fall apart。“塑造”一种人设,动词可以用craft,build,project。
A celebrity's public persona can be very different from their true personality.
名人的公众形象可能与他们真实的个性非常不同。
The actor's public persona collapsed after he was caught in a scandal.
这位演员因被卷入丑闻而人设崩塌。
She's really good at crafting a public persona that appeals to her audience. 
她真的很擅长立人设来吸引观众。
He likes to project himself as a tough guy, but deep down he is actually quite sensitive.
他喜欢立硬汉的人设,但实际上他内心很敏感。
细看热点


Chizuko Ueno is a Japanese sociologist and Japan's "best-known feminist". Through her research, books and activities, Ueno has continuously provoked debates on issues including gender discrimination and sexual violence.
上野千鹤子是日本社会学家,日本“最著名的女权主义者”。通过她的研究、书籍和活动,上野不断地引发关于性别歧视和性暴力等问题的辩论。
In 2019, Ueno gave an impassioned and unfiltered speech at the University of Tokyo matriculation ceremony, in which she said the nation's top university is not immune from gender problems and, like any major institution, reflects society's tendency to discriminate against women.
2019年,上野在东京大学入学典礼上发表了一篇热情洋溢且未经过滤的演讲,她在演讲中表示,这所日本顶尖大学也不能幸免于性别问题,并且与任何主要机构一样,反映了社会歧视女性的倾向。

推荐阅读

口语225期丨微软AI对你说“我爱你”,变身小三还会PUA






点个在看你最好看
到顶部