继续操作前请注册或者登录。

【山海漫谈】 —— 祖先的世界。

其状如赭——按字面直译:它的样子像赭(石)。
赭石氧化物类矿物刚玉族赤铁矿,有鲕状、豆状、肾状集合体,多呈不规则的扁平块状。
经文中这一句话是说黄雚的籽实与赭石相似。
那么黄雚的籽实就应该是下图中赭石形状中的一种,很可能是红色的卵状颗粒。

——形声字,本义:洗澡。浴,洒身也《说文》。
——①古同“肤”,皮肤。蹄申膝折,尾湛胕溃,漉汁洒地,白汗交流《战国策》。
②古同“跗”,足。胕,足也《集韻》。

③浮肿。上下溢于皮肤,故为胕肿。胕肿者,聚水而生病也《黄帝内经》。
又可以已胕——郭璞注释为:治胕腫也;音符。

黄雚——按字面直译:黄色的萝摩或者黄色的鹳。从经文中看,应该取“黄色萝摩”之意
经文中说这是一种草,但又说其状如樗,樗是树木,所以这有互相点矛盾,
我猜可能是取了樗木恶臭的特点,想说这种植物有类似的臭味也未可知。
总结来看,这是一种总体上像萝藦颜色偏黄,有臭味,开白花结红色的果实,籽实形状呈卵形,以之泡水洗澡可以治疗疥疮和水肿的草本植物。
不过很遗憾我没能找到类似的植物。
竹箭——即篠,细竹。《尔雅·释地》:“东南之美者,有会稽之竹箭焉。郭璞注释说:箭,篠也。
——形声字,本义:青黑色,草色。苍,草色也《说文》。
苍玉——按字面直译:深青色的玉石。
——水名。洛,水。出左馮翊歸德北夷界中,東南入渭《说文》。这条水在西山经反复出现,也算是一条比较大的水系。
人鱼——娃娃鱼的古称,后面的经文有处详细描述,我到那里再详细的写一下。
——形声字,本义:古代盘头发或别住帽子用的簪子。笄,簪也《说文》。

——①形声字,本义:站得直。端,直也《说文》。②事物的一头或一方面。多端寡要,好谋无决《三国志》。
大如笄而黑端——按字面直译:(白毛)大小尤如发簪而且一头是黑色的。
——①形声字,本义:豪猪。豪,豪豕鬣如笔管者,出南郡《说文》。

②通“毫”。动物长而细的毛。病有在毫毛腠理之间《黄帝内经·素问》。

③具有高超才能与品德的人。智過百人者謂之豪《淮南子》。
豪彘——按经文的描述:这是一种形似小猪的兽类长有白毛,其毛粗大尤如发簪且一端是黑色的。
根据这个描述,我们可以毫无疑问的肯定“毫彘”就是我们现在所说的“毫猪”。
豪猪,又称箭猪。是啮齿目动物中的一类。身体肥壮,自肩部以后直达尾部密布长刺,形状如猪但项上、背脊上有棘鬣,一尺多长,很粗,刺的颜色黑白相间,粗细不等。

原文:
又西百二十里,曰浮山,
多盼木,枳(音纸)叶而无伤,木虫居之。
有草焉,名曰薰草,麻叶而方茎,赤华而黑实,臭(音嗅)如蘼芜(音迷无),佩之可以已疠。

白话文:
(离开竹山)再往西一百二十里,有座浮山,
此地有许多盼木,它长着枳树一样的叶子却没有刺,这种树上常有木虫寄居。
有一种草,名叫薰草,叶子像麻叶但茎干是方形的,开红色的花结黑色的果实,气味像蘼芜,把它戴在身上就可以治疗麻疯病。

浮山漫谈:
——①形声字,本义:漂在水面上,漂浮。浮,漂也。浮游也《广雅》。
②停在表面的,外表化的,沉不住的。耻名之浮于行也《礼记》。
浮山——按字面直译:漂浮的山。可是这山附也没水啊,不知道因何得名。
——形声字,本义:眼睛黑白分明的样子。盼,目黑白分也。<詩>曰:美目盼兮《说文》。
②顾;看。盼,视也《广雅》。
——本义:枸橘,又称“臭橘”。枳,木,似橘《说文》。
别名枳实、铁篱寨、臭橘、枸橘李、枸橘、臭杞、橘红、沉蛋。 属芸香科枳属小乔木,树冠伞形或圆头形。枝有刺,花多为白色,果近圆球形或梨形,果肉甚酸且苦,带涩味。我国各地均有栽培。广泛栽种作为绿篱。

——①形声字,本义:皮肉破损处;创伤。伤,创也《说文》。②损伤;伤害。杀人者死,伤人及盗抵罪《史记》。
枳叶而无伤——郭璞注释说:枳,刺針鍼也,能傷人,故名云。袁珂补充解释说:此言枳叶有刺,盼木叶似枳葉而無刺,故云無傷也。
木虫——按字面直译:木头里的虫子。以木为食的虫类很多,除白蚁外,天牛、粉蠹虫、粉茶柱虫、长蠹虫等甲虫的幼虫也均以木为食。经文中未指明是何虫,“木虫”二字也未见有特指何物。
盼木——按字面直译:眼睛黑白分明的树木,意义不明。现实中也未能找到类似的树木
郭璞注:(盼)音美目盼兮之盼。郝懿行补充说:郭既音盼,知經文必不作盼,未審何字之訛。
郭璞注音也用的是“盼”字,虽然没给何解释,但郝懿行据此认为,“盼”可能是某字的错訛,因为郭璞不可能用同一个字注音。

原文:
又西百五十里,曰时山,无草木。
逐水出焉,北流注于渭,其中多水玉。

译文:
(离开羭次山)再往西一百五十里,有座时山,
此地草木不生。
逐水从这里发端,向北汇入渭水。河中盛产水晶石。

时山漫谈:
——①形声字,本义:季节,季度。引申为时间及刻度。时,四时也《说文》。段玉裁注:本春秋冬夏之稱。引伸之爲凡歲月日刻之用。

②合时宜的,适时的。时雨降矣,而犹浸灌,其于泽也,不亦劳乎《庄子》。
③表示近指,相当于“此”、这”。时,是也《尔雅》。时的意义还有很多我就不一一搬运了。
时山——按字面直译:四季山或时间山。意义不明。
——①会意字,本义:追赶。逐,追也《说文》。
②驱逐。非秦者去,为客者逐《谏逐客书》。③依次,按顺序。
逐水——按字面直译:追赶之河或者流放之河。意义不明。郭璞(逐)或作遂。但即使按郭璞所说“遂水”还是意义不明。

原文:
又西百七十里,曰南山,
上多丹粟。
丹水出焉,北流注于渭。
兽多猛豹,鸟多尸鸠。

译文:
(离开时山)再往西一百七十里,有座南山,
到处是粟粒大小的丹沙。
丹水从这里发端,向北汇入渭水。
此地野兽多是猛豹,而鸟大多是布谷鸟。

南山漫谈:
——①形声字,本义:健壮的狗。猛,健犬也《说文》。②凶恶可怕。公之狗甚猛,而人有持器而欲往者,狗辄迎而吠之,是以酒酸不售也《韩诗外传》。③勇猛;威猛。今将军诚能命猛将统兵数万,与豫州协规同力,破操军必矣《资治通鉴》。
——形声字,本义:豹子。豹,似虎,圜文《说文》。
豹,猫科豹亚科豹属动物的统称,古代特指金钱豹。平均全长2米左右,平均体重50千克。奔跑时速可达70公里。体呈黄或橙黄色,全身布满大小不同的黑斑或古钱状的黑环。

猛豹——按字面直译:健状的狗和豹子或凶猛的豹子。
郭璞认为猛豹是特指一种动物:猛豹似熊而小,毛淺,有光澤,能食蛇,食铜铁,出蜀中。豹或作虎。
郝懿行认为:猛豹即貘豹也,貘豹、猛豹聲近而轉。
《尔雅》中说:貘,白豹。郭璞对此注释为:似熊,小头庳脚,黑白驳,能舐食铜铁及竹骨。骨节强直。中实少髓,皮辟湿。
郭璞对于猛豹和貘的注释,确实非常接近。尤其是“似熊,食铜铁”这两处描述,已知动物中只有一种可以对应的上,那就是大熊猫。
大熊猫大家都很熟了,产于四川,像熊但稍小,皮毛黑白,以箭竹为食。而且大熊猫确实有啃咬金属的嗜好。这些资料有兴趣的朋友可以上网查。
所以如果按郭璞的注释,“猛豹”可能即是指大熊猫。不过熊猫主食是箭竹,此处却只字未提。

——①象形字,古时“尸”与“屍”,后来逐渐混用了。本义:祭祀时代表死者受祭的人。尸,陳也。象臥之形《说文》。段玉裁注释说:祭祀之尸本象神而陳之。而祭者因主之。二義實相因而生也。故許但言陳。至於在牀曰屍。其字从尸从死。別爲一字。而經籍多借尸爲之。
②尸体,死尸。屍,終主也,从尸死,会意《说文》。
尸鸠——亦作鸤鸠,即布谷鸟。郭璞注释说:尸鳩,布谷类也。
之所以布谷鸟被古人称为“尸鸠”,是因为布谷鸟有一个特点,
它们不会自己孵化小鸟,而是把蛋生在别的鸟类窝里,
而布谷鸟的幼鸟孵化的特别快个子也大,出壳不久就会把窝里其它的小鸟和鸟蛋全都推出窝外,
然后独占“养父母”的供养。这不就是“代而受祭”吗?加上其形似鸠鸽,故而古人称为“尸鸠”。
布谷鸟,又名大杜鹃。我国大部地区均有分布。

原文:
又西百八十里,曰大时之山,
上多榖柞(音谷作),下多杻橿(音纽疆),
阴多银,阳多白玉。
涔(cén)水出焉,北流注于渭。
清水出焉,南流注于汉水。

白话文:
(离开南山)再往西一百八十里,有座大时山,
山上有很多构树和栎树,山下有很多杻树和僵树,
山北产银,山南面出白玉。
涔水从这里发端,向北汇入渭水。
清水从这里发端,向南汇入汉水。

大时之山漫谈:
——本义:木名,栎的通称。郭璞注:柞,櫟。
——形声字,本义:一种白色的金属,古称白金,通称银子。白金謂之銀《尔雅》。
银字属于艮字族。在艮字族里,艮字都是声符兼义符。艮字族汉字都与“边界”、“极限”之义有关。
银的本义是“(价值)接近于黄金的金属”。纯银是一种美丽的银白色的金属。
南山经中只出现了“白金”,但在西山经中山经中“银”和“白金”会同时出现在经文中,所以“白金”究竟是指银还是另有所指一直都有争议。

——①形声字,本义:连续下雨,积水成涝。涔,漬也,一曰涔陽渚,在郢中《说文》。

②路上的积水。牛蹄之涔,无尺之鲤《淮南子》。
涔水——按字面直译:雨水积涝的河流。从字面上来看这不是像一条大河。
——①形声字,“青”,碧绿透彻,也有表意作用。本义:水清彻无杂质坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且涟猗《诗经》。②清洁;洁净;纯洁。圣人守清道而抱雌节《淮南子》。
清水——按字面直译:清彻的河流。看上去也不是什么大河。
——形声字,本义:水名,即汉水。这是一条大河。汉,漾也。東爲滄浪水《说文》。汉水无论现实里还是山经里都是一条比较大的河。
在现实里,汉水又称汉江河,为长江最大的支流,现代水文认为有三源:中源漾水、北源沮水、南源玉带河,均在秦岭南麓陕西宁强县境内,流经沔县(现勉县)称沔水,东流至汉中始称汉水。
经文中此处的汉水向东南汇入了沔水,这与现实中相类似。
——①形声字,本义:树名,刺榆。山枌榆,有朿,莢可爲蕪夷者《说文》。
②有刺的草木。凡草木刺人,自关而东,或谓之梗《西京赋》。

③草本植物的枝茎。今子东国之桃梗也,刻削子以为人《战国策》。

——①本义:草药名,桔梗。桔,桔梗,藥名《说文》。
②“橘”的俗字。桔者小而甘,曰松皮,桔皮红不粘肉《广东新语》。
桔梗——草药名,别名:苦根菜、梗草、白药等。是多年生草本植物,叶子卵形或卵状披针形,花暗蓝色或暗紫白色,可作观赏花卉;其根可入药。
《本草纲目》中记载的很详细:此草之根结实而梗直,故名。根如小指大,黄白色。春生苗,茎高尺余。叶似杏叶而长椭,四叶相对而生,嫩时亦可煮食。夏开小花紫碧色,颇似牵牛花,秋后结子。八月采根,其根有心,若无心者为荠 。

——①不结果实的草。蓇,不实草《玉篇》。
②蓇葖。果实的一种,由一个心皮构成,子房只有一个室,成熟时,果皮仅在一面裂开,如芍药、八角的果实。
不过我怀疑《玉篇》的解释很可能就是取自本段经文。
——①草名,本义:芙蓉,最早特指荷花。《尔雅》中说:荷,芙渠。郭璞注释说:芙渠,其总名也。别名芙蓉,江东呼荷。②木芙蓉。蓉,木芙蓉,一名拒霜花,一名木蓮《韻會》。



蓇蓉——按字面直译:不结果实的芙蓉。
按经文中描述这是一种叶像蕙,根像桔梗,开黑花不结果的草。而且吃了它会让人不能生育。
也不知道是永远不能生育还是暂时的避孕效果。
我没能找到类似的植物。
古籍及名人考:

《神农本草经》——又称《本草经》或《本经》,中医四大经典著作之一。东汉时期集结整理成书,成书非一时,作者亦非一人,托名“神农氏”。该书对我国医药学影响深远。
《儒林外史》——清代吴敬梓作,长篇小说。是一部典型的讽刺小说。“范进中举”便是其中的名篇之一。
《图经本草》——宋仁宗下诏由苏颂等人搜集全国各郡县的草药图,参考各家学说整理而成的药物图册。在635种药名下,附本草图933幅。堪称状举,可惜原书已佚。
颜师古——唐初儒家学者,经学家、语言文字学家、历史学家。研究《汉书》的专家,对两汉以来的经学史也十分熟悉。
徐锴——南唐文字训诂学家。平生著述甚多,今仅存《说文解字系传》40卷,《说文解字韵谱》10卷。
——形声字,本义:犬。原指小犬。后为狗犬的通称。狗,犬也。大者为犬,小者为狗《说文》。

——①会意字,“蓆”的古字。本义:供坐卧铺垫的用具。席,藉也。礼天子诸侯席有黼绣纯饰《说文》。
②铺席,登席就坐。主人退,宾送再拜。 乃席宾,南面,东上《仪礼》。
③垫,压。民众久困,连年流离,离其城郭,相枕席於道路《汉书》。
——①会意字,本义:剥取兽皮。剥取獸革者謂之皮《说文》。

②兽皮带毛叫皮,去毛叫革。引申指人的皮肤或动植物表面的一层组织。古者丈夫不耕,草木之实足食也;妇人不织,禽兽之皮足衣也《韩非子》。
③引申为表面的,肤浅的。
席其皮者不蛊——按字面直译:用溪边的皮做席子就可以防蛊。
——①形声字,古字作“谿”,本义:山间不与外界相通的小河沟。溪,山渎无所通者《说文》。

②泛指小河流。灌水之阳有溪焉,东流入潇水《愚溪诗序》。
——①形声字,本义:山崖的边缘。边,行垂崖也《说文》。

②边境。畔也,邊境也《玉篇》。

③旁边,一侧。齐衰不以边坐,大功不以服勤《礼记》。
溪边——按字面直译:山溪的边缘或者小溪边上。经文中说是一种形似小狗的动物,皮可以防毒虫邪气。命名为“溪边”可能因为这种动物经常在小溪边出没。
有趣的是虽然经文中只有只言片语,但还就真有能对上的动物。
它的名字叫薮犬。
薮犬分布在中美及南美地区。又名水狗,林犬等。这种犬,外型像小狗很萌。最特别的是它的足部有不发达的蹼。所以最喜欢生活在小水域附近,以各种鱼类、啮齿类动物、小型爬行类、两栖类以及一些水鸟为食。
当然“溪边”出现在西山经,而薮犬生活在南美地域差距巨大,我并不是要强调它们就是同一种动物,毕竟世界上类似的动物非常多,经文里又写的很不清楚。我只是希望让大家有一个更具体的形像概念,知道世界上真有类似的动物就可以了。
——会意字,本义:毒草滋生,后引申为毒药,毒物。毒,厚也,害人之草,往往而生《说文》。
——象形字,本义:老鼠,泛指所有鼠类。鼠,穴蟲之緫名也,象形,凡鼠之屬皆从鼠《说文》。

可以毒鼠——按字面直译:可以用来毒死老鼠。也就是我常说的耗子药。话说回来有大量的存粮才会有杀鼠的迫切性,这也算是从侧面说明了当地是粮食产地吧。
——本义:礜石。礜,毒石也。出漢中《说文》。段玉裁注释说:疑本作礜石也。三字爲句。後人改之。
“礜”,这个字一直沿用至今。郭璞注释说:今礜石殺鼠。礜石确实呈白色并可以用来毒鼠,与经文所说一致。
礜石,又名青分石、鼠乡、石盐等。通常被称为毒砂,也称砷黄铁矿,是一种铁的硫砷化物矿物,晶体属单斜晶系斜方柱晶类的硫化物矿物。是制砷和亚砷酸的原料,可用来制作毒鼠药。

——形声字,本义:草根。茇,草根也。春草根枯,引之而发土为拔,故谓之茇。一曰草之白华爲茇《说文》。
槁茇——按字面直译:干枯的草根。
不过郭璞认为这是种香草的名称:槁茇,香草。
毕沅则进一步认为:(槁茇)即槁本也;本、茇聲之緩急。
袁珂补充说:槁本見中次三經青要之山,槁作藁,字同。
总结他们意思就是说:槁茇即指藁本。
藁本,又名香藁本,伞形科藁本属植物,是一种中药。不过具体是不是,我也不敢确定。

原文:
又西二百里,曰翠山,
其上多棕枬(音沾),其下多竹箭,
其阳多黄金、玉,
其阴多旄(音毛)牛、麢(音羚)、麝(音射);
其鸟多(音叠),其状如鹊,赤黑而两首四足,可以御火。
白话文:
(离开黄山)再往西二百里,有座翠山,
山上有许多棕树和楠木树,山下有许多箭竹,
山南盛产黄金、玉石,
山北有很多旄牛、羚羊、麝。
这里的鸟大多是鸟,它形状像喜鹊,长着红黑色羽毛和两个脑袋、四只脚,它可以防御火灾。


翠山漫谈:
翠山——按字面直译:翠鸟山或者青翠的山。从经文描述上看这里植被茂盛,应该是“青翠的山”的意思。
旄牛——即牦牛。郭璞注:今旄牛背膝及胡尾皆有长毛。
——今作“羚”。《尔雅》:麢,大羊。郭璞注释说:麢羊,似羊而大,角圆銳,好在山崖间。
羚羊是对一类偶蹄目牛科动物的统称。
羚羊类的动物总共有86种,分属于11个族、32个属。并没有特定的专指哪个科或属。
羚羊的特征是长有空心而结实的角,是区别于牛、羊这一类的反刍动物。

——兽名,又称麝獐、香獐。郭璞注:麝似獐而小,有香。
麝的前肢短,后肢长,蹄小耳大,雌雄都无角,雄性有发达獠牙。雄麝脐香腺囊中的分泌物干燥后形成的香料即为麝香,是一种十分名贵的药材,也是极名贵的香料。


——古鸟名,未知其详。袁珂:音叠。
经文中说这是一种形状像喜鹊,红黑色长着两个头四只脚,能够防火灾的鸟。
现实中没有此种鸟类。



回复删除207楼2015-12-06 15:22

原文:
又西二百五十里,曰騩(音归)山,是錞(音蹲)于西海,无草木,多玉。
淒(音凄)水出焉,西流注于海,其中多采石、黄金,多丹粟。

白话文:
(离开翠山)再往西二百五十里,有座騩山,靠在西海之岸,
此地没有草木,盛产玉石。
淒水从这里发端,向西流入大海,水中有许多采石、黄金,出产粟粒大小的丹沙。

騩山漫谈:
——本义:毛色浅黑的马。騩,马浅黑色《说文》。
騩山——按字面直译:黑马山。
——①本义:古代乐器名。以金錞和鼓,以金镯节鼓《周礼》。

②通“蹲”。郭璞注:錞猶隄埻也。汪紱补充注释说:錞猶蹲也。
——①俗作“凄”,本义:云雨兴起的样子。淒,雨云起也《说文》。

②寒冷的样子。絺兮綌兮,淒其以风《诗经》。
淒水——按字面直译:云雨兴起之河或者寒冷的河。
另外《吕氏春秋》中说“八风”为:东北曰炎风,东方曰滔风,东南曰熏风,南方曰巨风,西南曰淒风,西方曰飂风,西北曰厉风,北方曰寒风。
所以“淒水”又隐有“西南之河”的意思在里面吧?从山经的地理方位上来说,还真是如此。
采石——“采”通“彩”,彩色的石头。郭璞注释说:采石,石有采色者;今雌黃、空青、碧綠之属。

原文:
凡西经之首,自钱来之山至于騩(音归)山,凡十九山,二千九百五十七里。
华山冢也,
其祠之礼:太牢。
羭(音于)山神也,
祠之用烛(一作:炀),斋百日以百牺,瘗(音义)用百瑜(音愉),汤其酒百樽(音尊),婴以百圭百璧。
其余十七山之属,
皆毛牷(音全)用一羊祠之。
烛(炀)者,百草之未灰,白席采等纯之。

白话文:
从西方第一路山系之首自钱来山起到騩山为止,一共十九座山,途经二千九百五十七里。
华山是诸山的宗主,
祭祀华山山神的典礼:用猪、牛、羊齐全的三牲作祭品。
羭山是神灵,
祭祀羭山山神用烛火,斋戒百天献祭百头牺牲,将百块美玉(瑜)埋入地下(祭坛),再烫上一百樽美酒,祀神的玉器用一百块玉珪和一百块玉璧。
祭祀其余十七座山的典礼相同,
都是用一只完整的羊作祭品。
所谓的烛,就是用百草制作的火把但未烧成灰的时候,而祀神的席是用各种颜色等差有序地将边缘装饰起来的白茅草席。

西山经漫谈:
凡十九山,二千九百五十七里——本卷经文有数的山是十九座没错,但各山之间里程总和只有2817里,误差140里。
太牢——古代天子祭祀社稷时牛、羊、豕三牲全备称之为“太牢”。天子社稷皆大牢,诸侯社稷皆少牢《礼记》。所谓“社稷”,社指土地神,稷指五谷神。
华山冢也——郭璞注释说:冢者,神鬼之所舍也。按郭璞的解释,华山即当地的祖坟山。华山这里用“太牢”的规格那就是“天子”级别的祖坟了。不过我搞不太清,太牢能不能用来祭祖。祭祖包不包括在祭祀社稷这一环里。
羭山神也——羭山,从经文中看应该是指羭次之山。“羭山神也”从字面直译:羭次之山是神山(神灵居所)。
这里祭祀比华山祭祀隆重一百倍。祭祀前要斋戒一百天(一年就过去了三分之一),然后要先把一百块美玉埋入祭坛。这才能开祭要杀一百头牲口烫好一百樽酒,用一百块玉土和一百玉璧围绕在神坛周围!
我的老天!这得多少资源!我们回顾一下南方三经的祭祀物品,那叫一个寒酸!这里的人是真富裕!
——形声字,本义:斋戒,旧指祭祀前整洁身心。斋,戒,洁也《说文》。古人的斋戒主要包括沐浴更衣、不饮酒、不吃荤、不与妻妾同房、减少娱乐活动等等行为以以向神灵表示自己的虔诚。
斋百日以百牺——按字面直译:斋戒一百天献祭一百头牺牲。也就是说这个活动要进行一百天。
——本义:美玉。瑜,瑾瑜,美玉也《说文》。
——会意字,本义:用粮食的发酵制成的令人兴奋的香甜饮料。酒,就也,所以就人性之善惡。古者儀狄作酒醪。禹嘗之而美。遂疏儀狄。杜康作秫酒《说文》。古代多少斤粮出一斤酒,我不太清楚,现代一般出酒率约40%,也就是说二、三斤粮能出一斤酒。
——形声字,本义:盛酒器。樽,酒器也《玉篇》。
樽,古代的盛酒器具。形状有点像今天的痰盂,下方多有圈足,上有镂空,中间可点火对器中的酒加热。据说一樽大约能装三、四斤酒。

婴以百圭百璧——郭璞注:“婴”谓陈之以環祭也。袁珂补注:“婴”係以玉祀神之专称。从郭先生和袁先生的描述来看,用玉器环绕祭坛是一种专门的祭礼。
汤其酒百樽——郝懿行注释说:汤读去声;今人呼温酒为汤酒本此。按字面直译:烫上一百樽酒。这对山经所描述的时代来说,真不是个小数目。假设当时2.5斤粮出一斤酒,一樽可装三斤酒,那和一百樽就是三百斤酒,折合粮食就是750斤粮食,粗算下差不多够一个人吃一年的粮了,这还没算造酒过程中的各种消耗呢!
——①本义:古代祭祀用的毛色纯一的牛。也指牲畜毛色纯一。牷,牛純色《说文》。②完整的牺牲。郭璞:牷謂牲體全具也。
其余十七山之属,皆毛牷用一羊祠之——按字面直译:(除了华山和羭次之山)其余的十七座山,都用一整头头纯色的羊来祭祀。一头羊的祭祠是“少牢”,这也是诸侯级别的了。
——形声字,本义:古代用以照明的火炬。烛,庭燎,大烛也《说文》。现代烛特指蜡烛,不过蜡烛可能到唐代才被发明,所以本段经文中“烛”指火炬。
——①会意字,本义:火灰。灰,死火余烬也《说文》。
②灰尘。民间食盐,杂以灰土《食货志》。
③灰色。白色和黑色的混合色。儿惧,啼告母。母闻之,面色灰死《聊斋志异》。
烛(炀)者,百草之未灰——按字面直译:所谓“烛” ,就没烧过的百草(干草)。郝懿行对此注释说:此蓋古人用烛之始,经云‘百草未灰’,是知上世為烛,亦用麻蒸苇苣為之。
火炬是晚间照明用的,也就是说这个祭祀活动连晚上都不间断。
——①会意字,本义:整齐的简册。等,齐简也《说文》。
②等同,一样。有法者而不用,与无法等《淮南子》。
③等级;辈分。尧、舜之居,士阶三等《吕氏春秋》。
白席采等纯之——按字面直译:祀神的席是用各种颜色等差有序地将边缘装饰起来的白茅草席。郭璞注:純,緣也;五色純之,等差其文綵也。也就是说草席都是特制带有花纹花边的,突出一个讲究。
通观西山经的祭祀活动,我得出一个结论:这里的人非常“壕”。
西山经概图简述:
在写完南山经的漫淡之后,我对西、北、东、中的所有山经都粗绘了一遍路线概图。
通过绘图让我对整个山经的世界观有了一个全面的理解。
我认识到,山经的路线并不是全是直线,有很多是弯曲的,以我现在的理解来分析,这些“弯曲”有很大的可能是源于地形地貌的强烈变化(例如大河、湖泊、无法穿越的山脉)。
整个山经其实是一条条的线路图,并不是全图,作者只对路线上的即其部分周边地区有所了解。
如果是玩过“文明”系列游的朋友可能比较好理解一点,未探索的地区尤如覆盖着“战争迷雾”。
事实上直到卫星出现之前,人类都没有对地球完成真正意义上的“全图”绘制。
所以这恰恰说明山经的记述是符合社会发展的一般规律的。
西山经的第一条线路是集中描述了渭水下游的以南的这段地区,并从“大时之山”一路向西直线延伸到了山经地理的西部海岸。渭水以南这部分记录的非常集中,说明作者对这个地区了解的更多。很可能是因为这个地区人口集中。
从最后祭祀的描述来看,也是如此,华山和羭次之山都在西山经的东部。过了羭次之山这座“神山”,后面的记录跨度就越来越大。
其次西部“皋涂之山”一带水网密集,且反复讲了毒鼠用的药物,则说明这个地区也是人口相对集中的地区。
其它的地区就比较粗略了,山与山之间的跨度很大,说明作者对这些地区的况不甚了解。
到顶部