精读 | 如果他们被分去了不同的学院?


点击蓝字关注我们
There is no doubt that Fred and George are interesting and brave. After all, they were the first students at Hogwarts to stand up against Dolores Umbridge. Some people may think that they are more suitable for Ravenclaw because of their innovative thinking and creative pursuit of career.
毫无疑问,弗雷德和乔治很有趣,也很勇敢。毕竟他们是霍格沃茨第一批站出来反抗多洛雷斯·乌姆里奇的学生。有人可能会觉得,他们更适合拉文克劳,因为他们勇于创新的思维和对职业生涯的创造性追求。 
Maybe they are also suitable for Slytherin. Their creativity and ambition complement each other. They want to achieve something and have a secure career, instead of following other people's plans.
他们也许也适合在斯莱特林,他们的创造力与雄心壮志相辅相成,他们希望自己有所成就,事业能有保障,而不是按照别人的计划行事。
Dumbledore has every reason to enter Slytherin. He is ambitious and resourceful, and sometimes he can do whatever it takes to achieve his goal.
邓布利多是有充分的理由进入斯莱特林的。他有野心,也足智多谋,有时候为了达到目的可以不择手段。
If Crabbe and Goyle are not death eaters, they may be more suitable for Hufflepuff. They are not particularly cunning and have no ambition. They are just followers of Malfoy, loyal to him and often rejected by Malfoy. In a sense, it would be more meaningful for them to be assigned to rooms like Hufflepuff.
如果克拉布和高尔不是食死徒,他们也许更适合赫奇帕奇。他们不是特别狡猾,也没有什么野心,只是马尔福的跟班,对他忠心耿耿,还时常遭到马尔福的嫌弃。从某种意义上说,让他们分去赫奇帕奇这样的学院里会更有意义。
after all 
常用搭配,此处意为 毕竟;
除此之外还有 终究;的含义,例:So you did make it to America, after all.   这样你终究成功到达了美国。
cunning 英 [ˈkʌnɪŋ]  美 [ˈkʌnɪŋ]  
意为 adj. 狡猾的,诡诈的;
作名词同样意为 n. 狡猾;例:...one more example of the cunning of today's art thieves.  …又一个关于当今艺术品大盗狡猾伎俩的例子。
stand up 英 [ˈstænd ʌp]  美 [ˈstænd ʌp]  
此处意为 拥护;
除了常用含义 站起来;还有 (主张、证据等) 经得起检验;的含义,例:He made wild accusations that did not stand up.  他作出了经不起检验的无端的指控。
这是哈迷们每天都必打卡的一个公众号——预言家英语!

带你全方位沉浸式地了解神奇的哈利波特世界;双语内容帮助大家提升英语水平,无论你处于哪个英语学习阶段,都能在这个干货满满的公众号里受益匪浅哦!  
在公众号的聊天框输入“魔咒合集”即可获得魔咒系列打卡的汇总!
在公众号聊天界面点击右上方头像,进入公众号,右上角搜索“测试”,即可获得魔杖测试,宠物测试,职业测试等链接,快来试试看吧!
往期推荐
如果把凤凰社的故事拍成前传?
魔法书系列 |《魔法药剂与药水》!
双语测试 | 霍格沃茨之战大测试!
到顶部