点击蓝字关注我们
After Sirius offered the residence as the official headquarters to the Order of the Phoenix in 1995, Dumbledore took extreme measures to protect its grounds and its guests. It is said to possess “every security measure known to wizard-kind.”
1995年小天狼星把这所住宅作为凤凰社的官方总部后,邓布利多采取了极端措施来保护它的场地和客人。据说它拥有“所有巫师都知道的安全措施”。
The Unplottable Charm was placed on the house so that it could only be seen by wizards and didn’t appear on any maps of any kind. It was also under the protection of the Fidelius Charm, which meant that wizards couldn’t see it either.
房子上施了不可标绘咒,只有巫师才能看到,在任何一种地图上都看不到它。它还受到赤胆忠心咒的保护,这意味着巫师们也看不见它。
The only ones who know of Number 12 Grimmauld Place are those who were told of its location by its Secret Keeper.
唯一知道格里莫广场12号的人是那些被它的保密人告知位置的人。
A Secret Keeper is a witch or wizard who is under sworn secrecy. The charm is so powerful that it is rooted down into the Secret Keeper's soul. Once a Secret Keeper has been selected, only they can reveal the secrets.
保密人是指发誓要保密的女巫或男巫。这种是联结非常强大,它植根于保密人的灵魂。一旦保密人被选中,只有他们才能揭露秘密。
Secret Keepers can pass on the information to as many people as they like, and those people, in turn, become Secret Keepers as well. Dumbledore was the Secret Keeper for Grimmauld Place up until his death in 1997.
保密人可以把信息传递给他们喜欢的任何人,而这些人,反过来,也成为保密人。邓布利多在1997年去世之前一直是格里莫广场的保密人。
After that, anyone Dumbledore told the location to subsequently became the inherited Secret Keepers. This included Snape, who they believed a traitor at the time, which is why the Order of the Phoenix switched their headquarters to The Burrow.
在那之后,任何被邓布利多告知地点的人随后都成为了保密人。这其中就包括斯内普,他们当时认为斯内普是叛徒,这就是为什么凤凰社把总部迁到陋居的原因。
residence 英 [ˈrezɪdəns] 美 [ˈrezɪdəns]
此处意为 n. 住宅,住所;
除此之外还有 居住,居住权,居住许可;等含义,例:They had entered the country and had applied for permanent residence. 他们已进入了那个国家,并已经申请了永久居住权。
sworn 英 [swɔːn] 美 [swɔːrn]
此处意为 adj. 发过誓的,宣誓过的;
除此之外还有 adj.不共戴天的;含义,例:It somehow seems hardly surprising that Ms. Player is now his sworn enemy. 看来,普莱耶女士现在成了他不共戴天的仇敌似乎不足为奇了。
同时,sworn 是 swear 的过去分词,意为 v. 发誓
traitor 英 [ˈtreɪtə(r)] 美 [ˈtreɪtər]
此处意为 n. 叛徒;
除此之外还有 (尤指战争期间的)叛徒,卖国贼;的含义,例:...rumours that there were traitors among us who were sending messages to the enemy. …谣言说我们中有正给敌人送信的叛徒。
这是哈迷们每天都必打卡的一个公众号——预言家英语!
带你全方位沉浸式地了解神奇的哈利波特世界;双语内容帮助大家提升英语水平,无论你处于哪个英语学习阶段,都能在这个干货满满的公众号里受益匪浅哦!
在公众号的聊天框输入“魔咒合集”即可获得魔咒系列打卡的汇总!
在公众号聊天界面点击右上方头像,进入公众号,右上角搜索“测试”,即可获得魔杖测试,宠物测试,职业测试等链接,快来试试看吧!
往期推荐
《哈利·波特》电影中意义深刻的剧情点!
《哈利·波特》角色青春版选角,第二弹!
谁最适合演年轻的贝拉?——《哈利·波特》“青春版”!