点击蓝字关注我们
在《哈利·波特》系列中饰演卢修斯·马尔福的杰森·艾萨克斯曾表示,因为艾伦·里克曼要出演斯内普,他差点想放弃这个角色。
J.k. Rowling's Wizarding world and its main character, Harry Potter, have both become literary and film legends, and are among the most successful literary and literary works of all time.
J·K·罗琳的魔法世界和它的主角哈利·波特都成为了文学和电影传奇,是有史以来最成功的文艺作品之一。
The film franchise started in 2001 with the release of Harry Potter and the Sorcerer's Stone, boasting a large ensemble of characters, magical creatures, and powerful spells all adapted from the books.
2001年,随着《哈利波特与魔法石》的上映,《哈利波特与魔法石》系列电影开始了。电影中出现了大量改编自原著的人物、神奇生物和强大的咒语。
With such an array of complex and individually developed characters to play with, the franchise drew in some of the best British acting talent on offer at the time, including Maggie Smith as the stern yet mothering Minerva McGonagall and both Richard Harris and Michael Gambon as one of the most iconic mentor figures in film history, Albus Dumbledore.
有了这么多复杂的、独立发展的角色,该系列吸引了当时英国最优秀的表演天才,包括玛吉·史密斯饰演的严厉而慈爱的米勒娃·麦格,以及理查德·哈里斯和迈克尔·刚本饰演的电影史上最具标志性的导师人物之一阿不思·邓布利多。
Isaacs joined the series in Harry Potter and the Chamber of Secrets, playing Lucius, a Death Eater and the father of Harry's nemesis Draco, in six of the eight Harry Potter films.
艾萨克斯参演了《哈利·波特与密室》系列,在八部《哈利·波特》系列电影的六部中饰演哈利的宿敌,德拉科的父亲食死徒卢修斯。
Among such an esteemed cast, one may expect a great deal of confidence from the actors inhabiting Rowling's Wizarding characters.
在如此受人尊敬的演员阵容中,人们可能会期望罗琳笔下的巫师角色的演员们充满信心。
Yet, Isaacs states to The Guardian that he almost passed on the opportunity to play the prejudicial Malfoy because he didn't believe he could live up to the sinister performance of Rickman as Snape, which has remained beloved.
然而,艾萨克斯在接受《卫报》采访时表示,他几乎放弃了饰演受到偏见的老马尔福的机会,因为他不相信自己能配得上受人敬爱的里克曼饰演的斯内普这个阴险角色的对手戏。
Isaacs says he owes everything to Alan for playing Lucius Malfoy in the Harry Potter films. When they offered him a role in the second film, he almost turned it down because it seemed pointless to play such "evil" characters in the same film.
艾萨克斯表示,他在《哈利波特》系列电影中扮演卢修斯·马尔福的一切都归功于艾伦。当他们邀请他在第二部电影中出演一个角色时,他差点就拒绝了,因为在同一部电影中都扮演这种“邪恶”的角色似乎毫无意义。
Finally, he came up with an image of Malfoy to avoid comparisons to the effortlessly intimidating Snape: Malfoy had long blond hair, a high-pitched voice, and a good stash of props.
最后,他想出了一个马尔福的形象,以避免与毫不费力就能让人生畏的斯内普相比较:马尔福有一头金色长发,尖细的嗓音,而且能藏很多道具。
Isaacs' comments illustrate how Rickman's performance captures the essence of Severus Snape, creating an effortlessly intimidating professor who hides his true nature.
艾萨克斯的评论说明了里克曼的表演捕捉到了西弗勒斯·斯内普的本质,他塑造了一个毫不费力地让人生畏的教授,隐藏了他真实的本性。
Isaacs' admiration for Rickman as a man as well as a performer is also evident, commenting on his colleague's constantly funny and charitable presence on set.
艾萨克对里克曼作为一个男人和一个演员的钦佩也是显而易见的,他评价他的同事在片场经常表现出有趣和慷慨的一面。
Without Rickman's acting charm, the image Snape left behind on screen might have been very different from the one audiences currently cherish.
如果没有里克曼演技的魅力,斯内普在银幕上留下的形象可能会与观众目前所珍视的截然不同。
Ultimately, Rickman has become so synonymous with the on-screen vision of Snape that affections for the character are undeniably linked to a universal affection for the actor himself.
最终,里克曼成了斯内普在银幕上的形象的代名词,人们对这个角色的喜爱不可否认地与对演员本人的普遍喜爱联系在一起。
你认为杰森·艾萨克斯对卢修斯·马尔福的演绎怎么样?在评论区里告诉我们吧!
这是哈迷们每天都必打卡的一个公众号——预言家英语!
带你全方位沉浸式地了解神奇的哈利波特世界;双语内容帮助大家提升英语水平,无论你处于哪个英语学习阶段,都能在这个干货满满的公众号里受益匪浅哦!
在公众号的聊天框输入“魔咒合集”即可获得魔咒系列打卡的汇总!
在公众号聊天界面点击右上方头像,进入公众号,右上角搜索“测试”,即可获得魔杖测试,宠物测试,职业测试等链接,快来试试看吧!
往期推荐
网友评出的《哈利·波特》最强决斗家名单!(下)
海格依然在——纪念鲁伯·海格的饰演者罗彼·考特拉尼
测试 | 谁是最适合你的神奇动物