点击蓝字关注我们
《哈利·波特与死亡圣器 上/下》是本系列评分较高的两部作品。然而,仍然有网友对部分情节表示不满意,或因为对原著的过度改编,可能也有其他的原因。
In the Deathly Hallows book, Harry had a difficult time keeping up his charade as he lay in Hagrid's arms, pretending to be dead. This was because of the reaction of his loved ones. Professor McGonagall was one that he heard the most clearly as she gave a horrified and uncharacteristic scream at the sight of his body.
在《死亡圣器》这本书里,哈利躺在海格怀里假死的时候,很难把持住,这是因为他所爱的人的反应。麦格教授是他听得最清楚的一个,她一看到他的“尸体”就发出了一声惊恐的、不同寻常的尖叫。
Netizens pointed out that by comparison, the characters in the Deathly Hallows Part 2 film seemed hardly affected by Harry's death. "Nobody looks appropriately horrified," they said. Even Ginny's scream just seemed too short and completely under-affected.
网友指出,相比之下,《死亡圣器(下)》中的角色似乎几乎没有受到哈利的死的影响。他们说:“没有人看起来很害怕。”就连金妮的尖叫也显得太短,完全没有受影响。
One of the big themes of the Harry Potter series is that no one is perfect. In the books, the character of Dumbledore is very complex. It has been argued that because the film simplifies a lot of the plot, it does not show Dumbledore's complex side of humanity.
《哈利·波特》系列的一大主题是人无完人。在书中,邓布利多这个角色是非常复杂的。有人认为,因为电影简化了许多情节,所以没有把邓布利多人性复杂的一面体现出来。
In Deathly Hallows, many people died in the war, such as Fred. Netizens feel that, as an important supporting role in this series, it's a pity that the movie didn't show his death scene.
在《死亡圣器》里,许多人在战争中牺牲,比如弗雷德。网友觉得,作为本系列的重要配角,电影却没有把他的死亡场景展示出来,这让人感到遗憾。
Harry and Ginny's slightly awkward relationship scene was also criticized. Even though it's understandable that the movie has stripped out some of the emotional scenes in order to show the main plot, Harry and Ginny's love story has been oversimplified and failed to generate the kind of chemistry that audiences like.
哈利和金妮略显突兀的感情戏也遭人诟病。即使人们都理解电影为了展示主要情节而删去了一些感情戏份,然而哈利和金妮的爱情故事由于过度简化而没有产生让观众喜欢的化学反应。
The end of the Elder Wand in the movie is broken and thrown away. In the eyes of many viewers, it was an unnecessary move.
电影中老魔杖的归宿是被折断扔掉了。在许多观众看来,这是一个不必要的举动。
Harry agrees in the book that wands are too powerful to risk falling into the hands of dangerous people, and Dumbledore agrees, saying that he will put the wand back in Dumbledore's grave. Internet users think this is how the Elder Wand should be treated.
哈利在书中也认为魔杖太强大了,不能冒险落入危险分子之手,邓布利多也同意了,哈利说他会把魔杖放回邓布利多的坟墓里。网友认为这才是老魔杖应有的待遇。
对于哈利·波特电影对《死亡圣器》的改编,你认为哪些剧情还有进步的空间?在评论区里告诉我们吧!
这是哈迷们每天都必打卡的一个公众号——预言家英语!
带你全方位沉浸式地了解神奇的哈利波特世界;双语内容帮助大家提升英语水平,无论你处于哪个英语学习阶段,都能在这个干货满满的公众号里受益匪浅哦!
在公众号的聊天框输入“魔咒合集”即可获得魔咒系列打卡的汇总!
在公众号聊天界面点击右上方头像,进入公众号,右上角搜索“测试”,即可获得魔杖测试,宠物测试,职业测试等链接,快来试试看吧!
往期推荐
《哈利·波特》超有梗!——有你熟悉的吗?
与《哈利·波特》联动的《神奇动物》角色!
双语测试 | 《哈利·波特》演员知多少,你能做对几道?