第1309期:浴室三件套的英文名字,你可能没想过那么多


Quote of Today

如果你经常出差住酒店,大概注意到过一个现象——酒店浴室里一般都会放三种沐浴用品:洗发水、护发素、沐浴液。
今天我们就来聊聊这三种东西的英文。看似简单,其实越琢磨问题越多。
    洗发水 shampoo
这个词源自古印度,是hindi,本意是按摩头皮。

The English word shampoo originated in India about 300 years ago and, at first, entailed a head massage with some fragrant oil.
八九十年代时这个词在大陆一度被音译成洗发“香波"。那个年代,绝大多数中国人还没有天天在家洗澡的条件,都是去公共澡堂。那时候很少有人用过或见过shampoo,大家用的都是洗头膏。

护发素 conditioner
今天的主要问题来了——为什么护发素的英文叫 conditioner?
是不是从没想过这个问题?嘿嘿。
其实不仅护发素叫conditioner,洗衣服时用的某些柔顺剂也叫conditioner,因为这里用的是condition作动词的一个意思——to adapt, to modify.
这样是不是一下子就豁然开朗了?要不然空调为什么叫 air conditioner呢?因为它改变了空气嘛。
护发素的英文也是从这层意思来的。
The job of a conditioner is to make something soft. If you use conditioner after you shampoo your hair, it will feel smoother and softer. (Vocabulary.com)
很多上年纪的英美人至今还把护发素叫做cream rinse,这是几十年前的老产品了,就像很多中国老年人现在还说洗头膏一个道理。

沐浴液 shower gel, body soap
沐浴液的英文说法有很多,最常见的是这两种。其他叫法如 bath foam, bath wash等。
我不喜欢gel这个名字,总联想到发胶,一想就觉得粘。大多数沐浴液其实都是乳液,但英文中乳液(lotion)不是沐浴液,而是润肤乳/露。酒店里配备的body lotion大概算酒店浴室四件套的第四件吧。
今天讲了浴室三件套,不是什么高深的知识,只是我瞎琢磨的一个小语言点,供你随便一看乐呵乐呵。

最后问你个问题:浴室用英语怎么说?
Bathroom?
Bathroom 不是厕所吗?
明天我们来聊一个跟洗手间有关的小话题,但不是高中英语老师讲的那些厕所的各种说法,而是佛老独家视角下的一个好玩的英文语言点。敬请期待。

相关旧文
第802期:阿基米德洗澡和醍醐灌顶的时刻
第278期:jacuzzi 按摩浴缸
第1059期:你是狐狸还是刺猬?成功的人都是因为学了“刺猬”
第1057期:我们每个人脸上的那几道皱纹
第973期:大理白族古镇有感 - cleanliness is next to Godliness
感谢你的阅读:)
到顶部