第1401期:《纽约客》独家坚守的一个语言怪癖


Quote of Today
“The true New Yorker secretly believes that people living anywhere else have to be, in some sense, kidding.”
― John Updike

如果你也经常阅读The New Yorker(《纽约客》杂志),你肯定看到过一些古怪的词,看上去不像英语的英语单词,例如:coöperate.
不必讶异,这就是我今天要讲的主要内容。
Coöperate是The New Yorker杂志独特的拼写法,在其他刊物上正常的两种拼写法是 co-operate 和 cooperate.
注意到区别了吗?纽约客的写法在第二个字母“o”上面加了两个小点,目的是告诉你这两个字母“o”要分开读,不能按照英语发音规则读成[u:],像boot, food那样。
这两个小点英文就叫 diaeresis 分音符。

在语言学中,分音符的作用就是表示两个相邻的元音应该读作两个单独的元音,而不能连读。
Diaeresis 这个词拼写很怪,不好记,因为很古老,很少用,发音是/dī-ˈer-ə-səs/或/dai-er ə-səs/. 不过记不住也没关系,一般人可能一辈子都用不到这个词,看见知道大概是什么就好了。
除了上面提到的cooperate,最常见的这类词可能要算法语词 naïve了,字母“i”上面加了两个点,表示“i”不能跟前面的“a”连读,而要单独发音,所以naïve读作”那义务“而不是”奈五“。
还有一个例子:reëlect, 这也是《纽约客》独有的拼写方式,其他刊物一般写成reelect.
你还见过哪些这类词?欢迎留言分享。
Reference
The New Yorker - The Curse of the Diaeresis
https://www.newyorker.com/culture/culture-desk/the-curse-of-the-diaeresis
*点击左下角“阅读原文”可查阅链接内容。

相关旧文
第1159期:你认识这样的歪果仁吗?也许你没意识到
第1153期:越是那什么就越是那什么 - if you catch my drift
第893期:什么时候“土豪”、“新贵”都变成褒义词了?
第926期:你半夜会惊醒吗?the small hours, ungodly hour
第725期:阳春白雪和下里巴人的英文
Thank you for reading:-)
到顶部