第1496期:小区处理垃圾的那个大爷


Quote of Today

魔都实行垃圾分类之前,小区所有垃圾都归一个老大爷管。他每天早上负责把每层楼的两个大垃圾桶弄干净、拖地板,把楼里上下打扫干净。实行分类后,这个大爷不用再跑每层楼了,就在小区门口打理居民们分类得不完全的各种垃圾,空瓶子、纸箱照例拿去卖钱。
三月下旬魔都封~城后,就没见过他了,一直到现在也没再见过。六一那天小区重获自由后,大门口打理垃圾的人换了一个。
这个打理垃圾的大爷英文该怎么称呼呢?Trash collector?好像可以。Junkman? 这个词不对,指的是街上拾破烂的,拾荒者。
“星期天的早晨白茫茫,拾破烂儿的老头排成行。队长一下令,钻进垃圾箱。”后面也不知怎么的怎么的,忘了。你们小时候没唱过这首儿歌吗?
想到了一个有趣的词:bagman,也可以分开写成 bag man.
我说这个词有趣,主要因为它在不同的英语中意思完全不同。
例如,在英国英语中常指
travelling salesman,跑长途的销售人员,大概是形容他们背着大包小包的行李。
在加拿大英语中,指 political
fund-raiser,为政客拉赞助的人。
在美国俚语中,bagman 指收保护费(protection
racket)的帮派小马仔。
只有在澳洲英语中,bagman有拾荒者的意思,指的是那些真正无家可归,四处游荡拾破烂为生的人,a tramp,
homeless.
我家小区负责整理垃圾的大爷估计都是社区的孤寡老人,不是bagman. 我觉得或许应该称他们为trash manager吧。

相关旧文
第866期:Are you a junk food junkie? 垃圾食品到底指什么?
第1182期:你可不要变成 information junkie,分享我的四条经验
第787期:如果一个美国人跟你说File 13 it...
第1091期:什么是灵魂拷问?What is soul searching?
第1304期:你有过几个名字?What’s your alias name?
Thank you for reading:-)
到顶部