Nov 18, 1922
Marcel Proust ((/pruːst/), the French novelist best known for his 3,000-page masterpiece "À la recherche du temps perdu" (Remembrance of Things Past or In Search of Lost Time), died at age 51.
In Search of Lost Time是1992年企鹅出版社英语译本的书名。最早的1934年英译本书名本来是 “Remembrance of Things Past”,所以根据这个英文译名过去的汉译本旧名叫《追忆似水年华》。
最新的汉译本书名改为了更贴近法语原文的《追寻逝去的时光》,译者是华东师大的翻译家周克希老师。
这本书,应该说这套书,太大部头了,太长了,全世界有很多人想读这套书,但截至目前我还不认识一个读完过这套书的人,一个都没有。有人专门为此做了个网站:
https://www.readingproust.com/
如果你也想挑战你的阅读耐力,也可以试试。不过,我推荐你先读:Swann’s Way.
关于很少有人读完过这套书这件事,有一位专门研究普鲁斯特的文学教授是这样说的:
"Except for those fortunate enough to spend several years confined to a hospital bed or a federal prison, or to be stranded on a desert island with their preselected library, few modern readers have the time to tackle a novel with more than three thousand pages, a million and a half words, and more than four hundred individual characters." - Patrick Alexander我读到这句话时突发奇想——在kindle里存好这套书,或者买一套纸本书准备好先。下次再封城时就有事干了。什么?不会有下次了?
🐦
呵呵,今天礼拜五。周末愉快。