今天跟你分享的这段话讲的意思对很多中国人,尤其北方人都不陌生。
I knew they were beginning to accept me, too, when one observed, "You don't really seem like someone from Shanghai." That was high praise.
Northerners thought people from Shanghai were stingy, unmanly, and sneaky - in a word, Westernized.
这段话的作者和出处的书名我都不能说,抱歉。
作者把这句中国北方人对上海人的刻板印象描述得很准确,足见其英文功底。作者是上海人,常年在北京生活。很多北方人对一个上海人说“你不像一个上海人”时,意思的确是一个high praise.
今天分享这段话,仅为文字欣赏之用。文中提到的那个现象和观念不在本文讨论之列,请上海读者不要过度解读。
以前我陆续写过几篇跟这个话题有关的文章,有兴趣的读者可翻看旧文:
第1042期:什么本地人外地人?你我皆凡人