你有没有发现,手机几乎成为长在我们身上的器官,除了睡觉,几乎不离身:醒来看手机、地铁看手机、摸鱼看手机......如果一旦找不到手机,就会陷入莫名的焦虑之中,这种症状被称为“手机焦虑症”。
(沉迷手机,无法自拔👀)
👉什么是手机焦虑症?
“手机焦虑症”的内涵与英文中的 Nomophobia(又翻译为:无手机焦虑症)相一致。
Nomophobia 这个词是前几年兴起的一个英文简写单词,全称是“No Mobile Phone Phobia”,Phobia表示“恐惧症”,所以Nomophobia 就是“无手机恐惧症”的意思,用来形容与手机分离所带来的压力和焦虑。
01
亚洲人的"手机瘾"
BBC News 上曾有一篇文章 Asia's smartphone addiction,介绍了亚洲人对手机依赖的种种现象,看完只能说,太真实了。
文
章
节
选
Nomophobia - or no mobile phone phobia - the onset of severe anxiety on losing access to your smartphone has been talked about for years. But in Asia, the birthplace of the selfie stick and the emoji, psychologists say smartphone addiction is fast on the rise and the addicts are getting younger.
无手机恐惧症——不能用智能手机就出现严重焦虑这一话题已经讨论了好几年了。心理学家认为,在自拍杆和表情符号的发源地亚洲,越来越多的人对手机上瘾,上瘾的人群年龄段也越来越小。
Smartphones are central to many societies but they have been integrated into Asian cultures in many ways: there is the obligatory "food porn" photograph at the beginning of any meal; in Japan it is an entire subculture with its own name - keitai culture.
智能手机在很多国家都很重要,但是在很多方面,智能手机已经融入了亚洲文化:每次吃饭前都必须发一下美食图片;在日本,甚至已经有一个词专门形容与手机相关的亚文化,“keitai文化”。
(*备注:“keitai”意为“携帯”,大意为“可随身携带之物”,这里主要指手机。)
Many people will recognise the feeling of anxiety when the pocket feels strangely light but the difference here is that the phone becomes the focus of other problems and anxieties. The South Korean study also found that people who used their smartphones for social media purposes were more likely to get addicted.
很多人会承认,如果发现口袋空空,他们会感到很焦虑。手机成为人们发泄焦虑、转移注意力的渠道。韩国的这份研究也称,用手机玩社交媒体的人更容易上瘾。
02
手机焦虑症,你中了几条?
Nomophobia具体有哪些表现?用英语怎么说呢?来看看吧!
1️⃣ Constantly checking your phone for no reason.
没有原因,却一直查看手机消息。
2️⃣ Feeling anxious or restless at the thought of being without your phone.
一想到没有手机,就心情焦虑、坐立不安。
3️⃣ Avoiding social interaction in favour of spending time on your phone.
躲避人际交往,却愿意将大把的时间用在手机上。
4️⃣ Waking up in the middle of the night to check your smartphone.
半夜醒来看手机。
5️⃣ A decline in academic or work performance as a result of prolonged phone activity.
因过长时间使用手机,导致学习或工作表现退步。
6️⃣ Easily distracted by emails or smart apps.
易因邮件和手机app而分心。
03
“手机焦虑症患者“自救指南
Can't give up your phone altogether? Experts suggest these steps to control your usage:
不能放弃你的手机?专家建议以下这些步骤来控制你的使用情况:
Be conscious of the situations and emotions that make you want to check your phone. Is it boredom? Loneliness? Anxiety? Maybe something else would soothe you.
意识到那些让你想要查看手机的情况和情绪,是无聊吗?寂寞?焦虑?也许别的东西可以抚慰你。
Be strong when your phone beeps or rings. You don't always have to answer it. In fact, you can avoid temptation by turning off the alert signals.
当你的手机发出哔哔声或铃声时,要强大。你没必要总去答复。事实上,你可以通过关闭提示信号来避免诱惑。
Be disciplined about not using your device in certain situations (such as when you're with children, driving, or in a meeting) or at certain hours ( for instance, between 11 p.m. and 7 a.m.).
在某些情况下(例如与孩子在一起,开车或在开会时)或在特定的时间(例如,晚上11点到上午7点之间),自律不用手机。
现在的你,是不是已经看手机很久了呢?
看完这篇推送,关上手机
好好给你的眼睛放个假吧~
👋👋
更多英语知识
流利说阅读7天大会员
原价29元
现1元7天畅读全场英文书和期刊文章
快来体验一次原汁原味的原著阅读吧!
点击下方1元体验,名额限前1000名!
👇👇👇
学习赶早不赶晚
请不要错过每一次进步的机会
快快行动哦!🍗
点击阅读原文,1元体验课程!