“like taking candy from a baby”是什么意思?难道真的是“从小孩子手里抢糖”?



如果你听到有人说 like taking candy from a baby 可千万别吓一跳,虽然听起来是在说“喜欢抢小孩子的糖”,但其实真实的意思并没有那么“丧心病狂”,这可是个很常用,也很正经的英语俗语。

like taking candy from a baby   
1
like taking candy from a baby的真实意思就是:某件事情很容易办成,就像把孩子手里的糖拿来一样。
🌰举个例子 
Getting grandmother to loan me the money was as easy as taking candy from a baby.
让我的祖母借我那笔钱简直是太容易了。
欺负小孩子=办事容易?这逻辑听起来没什么问题,但怎么就是感觉不大讲武德呢...

easy as pie/ABC  
2

easy as pie 或 easy as ABC 有同样的意思,都是指“简单,容易完成”。
注意,easy as ABC 中的 A B C 指的就是英文字母表中的 A B C,并不是缩写或单词。
像念ABC字母表一样容易还好理解,但像派一样容易就比较令人费解。其实,这里说的是像吃派一样容易,而不是制作派,毕竟西式甜点真的不容易做,但真的非常好吃。

(as)easy as pie / easy as ABC 的英文释义是:extremely easy, simple, or intuitive; to require very little skill or effort,翻译过来之后就是:“极其容易、简单或直观的;只需要很少的技巧或努力”。
🌰举个例子 
With technology the way it is, it's as easy as pie to work from remote locations. 
随着科技的发展,在偏远的地方工作是很容易的。
With our guide, planning your US fly-drive holiday will be as easy as ABC.
有了我们的向导,计划你的美国自驾游假期将变得非常简单。

one-horse race   
3
If a contest is a one-horse race, it is obvious even before it starts that one person or team is much better than the others and will win.
如果说一场比赛是 one-horse race,那么就意味着:在比赛开始之前就很明显,有一个人或一个团队比其他人强得多,并将赢得比赛。
one-horse race 意味着“一场优劣悬殊,有一方稳操胜券的竞争或比赛”,赢下这种比赛简直 as easy as pie。

🌰举个例子 
After interviewing all of the job candidates, it's clearly a one-horse race. Nobody can beat Kim's experience and qualifications.
在面试了所有的求职者之后,这显然是一场优劣悬殊的竞争。金的经验和资历无人能敌。

get blood out of a stone  
4
‍形容“简单、轻而易举”的英语俗语和短语还有很多,比如:我们之前学过的 a piece of cake(小菜一碟);‍kid's stuff(小孩子的玩应儿,指小事一件,stuff意为“东西、物品、事情”);walk over the course(轻易获胜);plain sailing(一帆风顺的)等等。

那接下来,我们就来学习一个意思相反的俗语吧:get blood out of a stone
“从石头中抽血”的真实意思是:something that is very hard to accomplish, especially when dealing with other people in some way.
一件很难完成的事,尤指在某种程度上与他人打交道时。
🌰举个例子
Good luck getting a group of toddlers to sit still—it's like getting blood out of a stone.
要让一群蹒跚学步的孩子坐着不动,那简直是不可能完成的。

今天的内容就这些,最后让我们复习一下:
like taking candy from a baby 某件事容易完成
easy as pie / ABC 简单,不费力
one-horse race 优劣悬殊,一方稳操胜券
a piece of cake 小菜一碟 
kid's stuff 小事一件
walk over the course 轻易获胜
plain sailing 一帆风顺的
get blood out of a stone 很难完成的事
 
🙋精选干货 
点击下方推文图片,查看往期内容




到顶部