put on是穿上,那put on the dog是什么意思?把狗穿在身上???



之前我们学习过关于修猫的英语习惯用语,今天就把修狗的也安排上!
▽▽▽

put on the dogs      
1
大约在百年前,有很多有钱人花大价钱购买稀有品种的修狗来显示自己很有钱,一些阔太太们经常在接待客人的时候把狗狗抱在腿上,眩耀自己的阔气。当时耶鲁大学的学生就创造了put on the dog这一说法来嘲笑那些暴发户。put on the dog的意思就是“摆排场给别人看”。
🌰举个例子 
Joe is sure putting on the dog since his rich aunt died and left him 10 million dollars.
自从乔的姑姑去世,留给他一千万美元遗产以后,他可真是摆阔气。

go to the dogs   
2
而与put on the dog的意思相反的是:go to the dogs,指的是:变得很穷,彻底破落;或情况变得很糟糕、完蛋。
🌰举个例子 
Pete got hooked on heroin and lost his job and his wife--I never saw a man go to the dogs so fast!
皮特染上毒瘾,失去了工作和妻子。我从来没有看到过任何人破落得这么快的!

(《古战场传奇》)
let sleeping dogs lie  
3

let sleeping dogs lie 的字面是不要去惹正在睡觉的狗,因为睡着了的狗不会咬人。也就是说:要是采取什么行动会给自己或别人带来麻烦,那么最好还是保持现状,不要采取行动,即,“在采取行动前慎重考虑,不要轻易改变现状”。
🌰举个例子 
If I were you, I would not tell Nellie you saw her husband having lunch with another woman. It might have been perfectly innocent, so I'd let sleeping dogs lie.
要是我是你的话,我就不会去告诉内利你看见她丈夫和另一个女人一起吃午饭的事。也许他们根本就没有什么事,所以你还是别惹麻烦。

(《时空恋旅人》)
Every dog has his day    
4
Every dog has his day 的意思是:每个人总会有实现自己愿望的一天。
🌰举个例子 
You know what they say--every dog has his day!
就像他们说的:人人都有得意之时嘛。
a dog's life    
5
你以为 a dog's life 的意思是“一只狗狗的生活”?不,其实它形容的是一种“困难的、不愉快的、或无聊的”生活!
🌰举个例子 
You whipper-snappers think you've got a bright future ahead of you, but it's a dog's life, I tell you!
你们这些厚颜无耻、妄自尊大的傲慢的混蛋自以为前途光明,但我告诉你们,生活难着呢!

call off the/(one's) dogs   
6
call off the/(one's) dogs 里的“dogs”指的是“走狗、手下”等的意思,所以这个习惯用语是“停止贬低或以其他方式攻击某人”。
🌰举个例子 
I wonder if you'd consider calling off the dogs.
我想知道你是否愿意考虑让你的手下别再穷追猛打。

(《豪斯医生》)
 
🙋精选干货 
点击下方推文图片,查看往期内容




到顶部