英语口语中
be rolling in the aisles
的意思是:
to laugh without being able stop
翻译为:
笑得前仰后合;笑得打滚儿;乐不可支
(《莎翁情史》)
aisle 指的是
客机、电影院或教堂座席间的走廊,过道
或者是商店货架间的通道
所以 rolling in the aisles 的直译为:
在过道打滚
(《摩登家庭》)
例句:
The comedian had the audience rolling in the aisles.
那个喜剧演员的表演逗得观众乐不可支。
英语写作中表示 “还有待提高” 的9种说法
全世界各种各样的 dumpling
这些各种各样的“phobias 恐惧症”
“仪式感”用英语怎么说?
“社牛”用英语该怎么说
年夜饭”用英语该怎么表达?