[谚语] “以毒攻毒”在英语中怎么说?



英语中有这样一句saying谚语
it takes a thief to catch a thief
也就是我们说的
以贼捕贼;以毒攻毒

(《帕丁顿熊》)
其中, thief 代表的不仅仅是贼
而是各种 dishonest person 不诚实的人

(《西部世界》)
还有一句是
it takes a thief to know a thief
你知道是什么意思是吗 

(《犹大与黑弥赛亚》)


英语写作中表示 “还有待提高” 的9种说法
全世界各种各样的 dumpling
这些各种各样的“phobias 恐惧症”
“仪式感”用英语怎么说?
“社牛”用英语该怎么说
年夜饭”用英语该怎么表达?

到顶部