[口语]“抛媚眼”该怎么说?



向…眉目传情,向…送秋波,向…抛媚眼
在英语口语中有两种说法
第一种是
make eyes at sb
She was making eyes at him all evening.
一晚上她不住地向他抛媚眼。

(《老友记》)
另一种是
eye sb up
That guy in the grey jacket has been 
eyeing you up all evening.
那个穿灰夹克的家伙整个晚上都在
色迷迷地盯着你看。

不过,如果你 eye sth up
意思是你对某件东西很感兴趣
饶有兴趣地仔细看
I saw you eyeing up that chocolate cake.
我看到你眼馋地盯着那块巧克力蛋糕。


[口语]“闲着没事,无所事事”用英语怎么说?
[口语]“挺住”用英语怎么说?
[口语]“睁眼说瞎话”用英语怎么说?

到顶部