close to home可不是“钱多事少离家近”里的“离家近”,理解错真尴尬!



看到close to home这个表达,你会怎么理解?是“钱多事少离家近”里面的“离家近”吗?

虽然这是我们全体打工人共同的愿望,但是很遗憾这句话并不能这么翻译,而且,如果有人跟你发生争执时说“close to home”,你也不要以为对方说的是“吵不过想回家”。
🙋🏻‍♂️ “close to home”怎么理解? 
close to home可以翻译为“affecting one personally and intimately”,简单来说就是“戳到痛点”了。
📚 举个例子:
That movie about the war hit too close to home.
那部战争片太戳心了。
划重点,这里面的“too close to home”就是说事情触及痛处,形容让人切身体会的问题/事情,换个有意思的说法就是,扎心了老铁 

因此,与人沟通时,如果对方某句话戳中你的伤心事,你就可以说“It hit close to home”。
英语中与home有关的表达也远不止这一个容易让人望文生义,就比如“在家办公”这一概念,在特殊时期成为大多数上班族的写照,那么“在家办公”、“远程的工作方式”用英语应该怎么说呢?
🙋🏻‍♂️ “在家办公”怎么表达? 
在家办公,英语表达应该为work from home。
📒 举个例子:
Increasing numbers of people elect to work from home nowadays. 
现在越来越多的人选择在家上班。
也许大家会觉得应该使用介词at,其实不是,因为from更能体现出我们以work为主的特点,我们仍然在工作,只是工作的场所换了,是从家里向外输送工作成果。
关于“远程办公”和“在家办公”还是有一些区别的,“远程办公”是一个专有名词,表示为remote working.
这种工作方式,更多地受到了知识型员工的青睐,他们能通过网络高效地完成工作。每一个远程工作的员工,英语里可以说remote workers。

🙋🏻‍♂️ 关于BEC城市找搭档群
再次强调个事儿,2022年【BEC城市找搭档群】一直对各位小可爱们开放!
我根据各城市的考点情况,报考考生的情况,暂时一共准备了个24城市群。因为各个城市考点比较分散,C姐就把他们合并起来了。大家需在微信公众号回复“你所在城市的省级名称,比如“广州”要打“广东”,“大连、沈阳”要打“辽宁”,“杭州”要打“浙江”,以此类推,就可以得到对应的城市群二维码,扫描二维码即可加入。
↓↓↓↓

注意:此次城市群二维码有效时间截止到12月13日前,因此想找搭档的同学一定要抓紧哦~城市群人数上限为200人,超额将开设二群。
🙋🏻‍♂️ 精选干货 
点击下方推文图片,查看往期内容





//部分内容来源于网络,侵删//

点击阅读原文免费领取
「备考BEC 必须拥有的备考资料」
建议保存 ↓ ↓ ↓
到顶部