'内心强大'用英语怎么说?


     回顾往期内容请点击上方合集
音频讲解
4.Character & Behavior (2)
性格与行为(2)
Unfortunately she was also brutally honest, and sometimes her comments hurt my feelings (made me sad, upset, or angry). 不幸的是,她过于诚实(极其坦诚而忽略对方的感受 ),有时她的评论伤害了我的感情(让我伤心,难过或愤怒)。
Although I was fiercely loyal to her, she showed her true colors(revealed her true personality) when she played a prank (did a trick) that humiliated me in front of the class. I bore a grudge (continued feeling angry) against her for years afterwards. Now that I look back on it, I can see that she had low self- esteem (she considered herself inferior) and a bit of a mean streak (a “streak” is a tiny bit of someone’s personality). 即使我对极度的忠诚,但当她在全班面前耍恶作剧(耍把戏)使我蒙羞时,她露出了她的真面目(展现了她的真实性格)。此后多年来,我一直对她怀恨在心。现在我回想起来,我发现她自尊心很低(她认为自己很低劣),有点刻薄(“streak”指的是一个人的一点个性)。
I've come out of my shell(become less shy) since those days; I have a thicker skin(I’m less sensitive to criticism) and it doesn't bother me when people speak their minds (say exactly what they think, without considering the effects of the words on others). 从那些日子以来,我已经变得不那么害羞了;我的内心更强大了。(我对批评不太敏感),当人们说出自己的想法(完全说出自己的想法,不考虑这些话对别人的影响),我也不会感到困扰。
知识点:
1. brutally honest:过于诚实;残酷的诚实
2. hurt my feelings:伤害了我的感情
3. fiercely loyal:极度的忠诚
4. showed her true colors:露出了她的真面目
5.  play a prank:耍恶作剧
6. bore a grudge:怀恨在心
7. low self- esteem:自尊心很低
8. a mean streak:刻薄
9. come out of my shell:不再那么害羞
10. a thicker skin:内心强大的
11. speak their minds:说出他们内心的想法
想要学习更多内容的同学可以了解一下我的最后一波英语畅学卡
我的所有课程,现有的/未来的全部永久学习
前10个报名的,赠送一小时我的一对一学习指导课。
详情请看图:



到顶部