还记的前几天给大家分享的,一个无论是在职场还是商务英语考试中都比较常见的表达balance sheet,没看过的同学,可以戳下面的图片回顾一下:
↓↓↓↓
那除了这个表达以外,还有一个表达在职场上也很常见,这个表达就是dirty work,那职场中常说的dirty work到底是什么意思?难道是指那些“脏活”吗?
01、dirty work 怎么理解?
当然不是,看上去是指很脏很累的活,其实,这是个在职场中很常见的词汇,通常指非常繁琐的,甚至基础的但要耗费很多精力的枯燥工作。
↓↓↓↓
虽然不是完全的脏活,但工作中大家都不想总是接到这种任务,可以说是非常形象了,我们来看几个例句:
🌰 举个例子:
① To my surprise, she never complained her hard and dirty work.
令我惊讶的是,她从来没有抱怨过她又苦又脏的工作。
② Haslem can do the dirty work.
哈斯勒姆可以做蓝领工作。
说到这里,还有一点值得注意的表达busy work,大家是不是觉得busy是“忙碌的”,work是“工作”,那busy work不表示忙碌的工作,还能表示什么?
02、busy work 怎么理解?
通常,当我们看到busy work时,会不假思索地将其理解成“很忙的工作”;错啦,其实,这里的busy的意思并非“忙碌”,而是“耗时的、卑微的,无足轻重的”,我们来看字典里给出的英语解释:
↓↓↓↓
用大白话来说就是杂活儿,这种工作一般很耗时,但产生不了任何实质性成果;字典中给出的解释“瞎忙”也是真相了:
🌰 举个例子:
My boss always keeps me doing the busy work and I'm growing tired of it.
我老板一直让我做些消磨时间的工作,我越来越感到厌倦了。
说了那么多让人疲惫的工作表达,那与“work”相关,有没有正能量一些的表达呢?必须有,下面这个表达就很正能量:
03、nice work
最常用的,如果要夸别人某项技能或能力很厉害,你就可以用nice work来表达,我们简单的来看个例子:
🌰 举个例子:
You did a good job today. Nice work, James!
你今天干得不错。好样的,詹姆斯!
04、work like a dog
这听起来不像什么好话,非也非也,在哈佛大学图书馆有这样一则著名训言“Study like a dog,play like a gentleman”,而且在国外,狗并不是贬义词,而是代表着忠诚、友好,比如a lucky dog指的就是“幸运儿”的意思。
work like a dog并非像狗一样的工作,换句话说就是说“工作非常努力”,是正经的一个褒义词。以后夸赞别人的时候就别再那么蹑手蹑脚了,歪果仁听到你说他“work like a dog”,他们是非常开心的。
点击下方推文图片,查看往期内容
点击阅读原文免费领取
「备考BEC 必须拥有的备考资料」
建议保存 ↓ ↓ ↓