“japan”真的不是“日本”,理解错的赶紧改过来!



看到今天的题目,你肯定眉头一皱,什么意思?japan不是日本是什么?从小到大一直是这么用的啊 

划重点了,你注意到了吗?C姐题目中提到是japan而不是Japan,而japan和Japan虽然只有一个大小写的区别,但含义是不同的。那这二者分别是什么意思?有什么区别呢?我们一起来看今天的内容。
01
japan 怎么理解?
大写的Japan意思的确是“日本”没错;但小写的japan意思可就变了。japan可以做名词也可以做动词,名词意思是“漆器、日本亮漆”,动词意思是“在…涂漆”,来看一下它的英语注释:



图片来自于柯林斯英英词典
01、China和china的区别:
类似这种表达,其实很常见。我们China和china也是一样的,大写的China代表“中国”,而小写的china则是“瓷器”的意思。
🌰举个例子 
He trotted out his best china. 
他把他最好的瓷器拿出来给人看。
关于china这个词的来历说法有很多,比较靠谱的是,和“瓷器”有关,瓷都“景德镇”盛产瓷器,人们认为china是汉语昌南也就是景德镇原名的音译。随着景德镇精白瓷大量流传到海外,使得瓷成为中国的代名词。故而用china来表示“瓷器”也就流传下来。
02、Turkey与turkey的区别:
那无论是china还是japan,我们都比较熟悉了。还有一个词汇turkey,大家知道他是什么意思吗?
大写的Turkey是“土耳其”,但是小写的turkey则是“火鸡”。所以,以后一定要多注意啦,国家和地区名一定要大写。


🌰举个例子 
①Who's going to carve the turkey?
谁来把火鸡切成小块?
②They concluded a treaty with Turkey. 
他们同土耳其缔结了一项条约。
说到这大小写的问题,还真是够聊上三天三夜的。除了关于国家和地区名需要大家了解,还有一个很经典的关于人名大小写的表达john,我们接着往下看。
02
关于 john 的英语表达
人名中大小写的问题中,就数john和John这个意思的区别最大,一定得注意。大家可以回忆一下,是不是从小到大我们身边总有几个人英文名叫John的朋友 
所以,在我们的固有印象中,认为John就是人名“约翰”,但是大家注意到了吗?john和John一个是大写一个是小写,它们代表的意思可是天差地别。

小写的john表示“厕所、抽水马桶”,等同于toilet或lavatory,尤指美式英语。但是需要注意的是,john这个词多用来指男厕女士慎用,多少有那么一丢丢粗鲁了。
🌰举个例子 
I'm just going to the john.
我就想去个厕所。
厕所被称为john的来历有些争议。传说,早在1596年的时候,当时女王的亲戚中有一个叫约翰-哈林顿的爵士为讨女王欢心就设计发明了一套抽水马桶装置。女王一看大为高兴就特别赏赐这位亲戚,用他的名字来命名这个新发明。这位爵士大概长这样:


所以后来大家就把厕所称为john,我也真是心疼这位爵士,咱也不知道这个约翰-哈林顿的爵士是应该高兴还是难过 ,毕竟这个也不是什么雅称。
以上就是今天要给大家分享的全部知识点了,很感谢同学们能阅读至此,如果你对今天的内容有啥疑问,都可以在留言区跟CC互动,没事儿唠五块钱的 
 
🙋精选干货 
点击下方推文图片,查看往期内容



到顶部