今早差一点又迟到了


周末熬夜刷剧睡眠严重不足,结果今早不仅没在deadline闹钟响起时起床,还把听播客摸鱼的重要装备——耳机忘在了家里

“不在状态”的英语表达
1
先来两个简单的: I'm not feeling myself today.
在口语中非常常用,表示“我今天不在状态,有点反常”。字面上表示我感觉不是我自己了,其实是在说我今天很不在状态,心神不宁心情不佳,做事有些迟钝或魂不守舍。
I'm not myself today after so many drinks! Let's talk tomorrow.
我今天喝多了不在状态, 明天谈吧。
off 这个词的意思就太多了,今天只说其中一种情况,当 off 做形容词时,它有“低于一般标准(的);不如平常(的)”这种意思,所以当你感觉“不在状态”时你可以说:
I'm having an off day today - I just can't seem to do anything right!
我今天状态不佳——好像什么事都做不好!
或者:
M: Buddy, what's wrong? You've been a little off all morning.
老弟,怎么了?你整个早上都不在状态。
L: I've been feeling a lot of stress lately. My head's all foggy, and I'm kind of emotional.
最近我感到特有压力,脑袋昏沉沉的,而且有些情绪化。
“zone out”怎么理解?
2
单词 zone 可以作为动词使用,表示“将…划作特殊区域;指定…为某项用途的区域”,而动词词组 zone out 有“走神,精神不集中”的意思。
When the men start talking about football, I just zone out.
男人们一开始谈论足球,我就走神了。
上课开小差也可以这样说:“I just zoned out for a moment.”
be miles away 主要在英国使用,意思并不只是在很远的地方,它还有“心不在焉”的含义。
You could tell by the expression on her face that she was miles away, thinking about home.
从她的表情你就可以看出她心不在焉,在想家呢。
再认识一句 slang 吧,spaced out 可不是隔离的意思哈,而是指的是“昏昏沉沉的,精神恍惚的”,尤其是因吸D或缺乏睡眠而不能完全意识到正在发生的事情时。
I hadn't slept for two days and was completely spaced out.
我两天没有睡觉了,完全是昏昏沉沉的。
相反,如果状态很好,保持良好的势头又怎么表达?
怎样表达“状态好”?
3
与C姐今天早上火急火燎,丢三落四的出门状况相反的是 be in good shape,也就是“准备妥当,整装待发”。
All our bags are packed, and we don't have to leave for another hour, so we're in good shape.
我们所有的行装都收拾好了,一个小时后才出发,完全准备妥当了。
当然,因为 shape 也有“情况;健康状况”和“良好的结构(或身体状况)”的意思,所以 be in good shape 也有“身体健康”和“身材好”这两种意思。
"How are you?" "Oh, I'm in great shape."
“你身体怎么样?”“哦,好极了。”
She runs six miles every day to help keep herself in shape.
她每天跑6英里以保持健康。
我们之前学过 sharp 的一些表达,还记得吗?因为 sharp 做形容词时有“聪明的;精明的;敏锐的”的意思,所以 keep my mind sharp 的意思是“保持头脑清晰”。
He may be old but he's still as sharp as a tack.
他可能是上年纪了,但仍然思维敏捷。
这就是今天的内容,C姐要借个耳机喝杯咖啡,认真工作去了

点击下方推文图片,查看往期内容